野老歌(其一)
壯士功名尚未成,嗚呼久不遇陽(yáng)春!君不見東海者叟辭荊榛,后車遂與文王親;八百諸侯不期會(huì),白魚入舟涉孟津;牧野一戰(zhàn)血流杵,鷹揚(yáng)偉烈冠武臣。又不見高陽(yáng)酒徒起草中,長(zhǎng)楫芒碭隆準(zhǔn)公;高談王霸驚人耳,輟洗延坐欽英風(fēng);東下齊城七十二,天下無(wú)人能繼蹤。二人功跡尚如此,至今誰(shuí)肯論英雄?
注釋
是諸葛亮的朋友,喝酒時(shí)所唱的歌
參見李白《梁甫吟》
白話譯文
今天譯文就不寫了,書友們自己感受,有興趣的可以去查閱一下《梁甫吟》李白
長(zhǎng)嘯梁甫吟,何時(shí)見陽(yáng)春?
君不見,朝歌屠叟辭棘津,八十西來(lái)釣渭濱。
寧羞白發(fā)照清水,逢時(shí)壯氣思經(jīng)綸。
廣張三千六百釣,風(fēng)期暗與文王親。
大賢虎變愚不測(cè),當(dāng)年頗似尋常人。
君不見,高陽(yáng)酒徒起草中,長(zhǎng)揖山東隆準(zhǔn)公。
入門不拜逞雄辯,兩女輟洗來(lái)趨風(fēng)。
東下齊城七十二,指揮楚漢如旋蓬。
狂客落魄尚如此,何況壯士當(dāng)群雄!
蘭亭染墨
看起來(lái)羅貫中老師也偷懶了