卡爾·西蒙在獵人酒館。
這是幾乎不用想就能得出的結(jié)論。
除非囊中羞澀,否則很難將酒鬼阻擋在酒館門外。
“雷諾德,你還好嗎?我很擔(dān)心你?!?p> 卡爾右手拇指和中指捏著玻璃酒杯,里邊的琥珀色液體反射著油燈的光。
異常絢麗。
“我咨詢過(guò)一位老朋友,得到了關(guān)于達(dá)里爾·道格拉斯的信息。”
“有突破性的進(jìn)展嗎?”
“我想是的?!?p> “那倒挺好?!?p> 卡爾喝了一大口酒。
玻璃酒杯中的琥珀液體只夠鋪滿杯底。
“你該跟我走一趟了。”
“我已經(jīng)帶你拜訪了道格拉斯名下的所有莊園。
他不在桔子鎮(zhèn),你得認(rèn)清這個(gè)現(xiàn)實(shí)?!?p> 雷諾德伸出手,鉗住了卡爾·西蒙的手腕。
卡爾感到一陣火辣辣的疼痛。
進(jìn)酒館前,雷諾德服下庫(kù)存的全部力量增幅藥劑。
此刻他的戰(zhàn)斗力極強(qiáng)。
前幾日見(jiàn)過(guò)雷諾德的格蘭特神父也在酒館。
他認(rèn)識(shí)卡爾·西蒙,趕過(guò)來(lái)解圍。
“伯爵大人,我以圣靈的名義起誓,卡爾是個(gè)好人?!?p> 雷諾德抬起頭,似笑非笑地問(wèn)道:
“何以見(jiàn)得?”
“圣騎士是神圣的職業(yè)?!?p> “神父也是?!?p> 格蘭特神父有點(diǎn)啞口無(wú)言。
獵人酒館的門響了。
桔子鎮(zhèn)鎮(zhèn)長(zhǎng)大衛(wèi)·菲爾德走進(jìn)酒館。
“尊貴的伯爵大人,我愿以人格擔(dān)保,西蒙圣騎士絕不是壞人。”
雷諾德手心里有根浸染超能抑制劑的可溶解針頭。
卡爾·西蒙的超能力被暫時(shí)封鎖,并且不會(huì)察覺(jué)到異樣。
他放開(kāi)了卡爾,轉(zhuǎn)頭問(wèn)道:
“菲爾德先生,不知您如何定義好與壞?”
作為桔子鎮(zhèn)的掌控者,如今的混亂局面,離不開(kāi)大衛(wèi)·菲爾德的努力。
“凡是對(duì)鎮(zhèn)子有好處,就是好的。反之則是壞的?!?p> 大衛(wèi)·菲爾德的哲學(xué),決定了他的行事風(fēng)格。
雷諾德第一次審視眼前這個(gè)衣著光鮮的男人。
他的下巴刮得極干凈,看不見(jiàn)胡茬。
天藍(lán)色眼睛很閃亮,點(diǎn)綴著英俊的面龐。
高大瘦削的身材和白皙皮膚,使他看起來(lái)像古堡里的吸血鬼。
病懨懨,但不失優(yōu)雅。
“你來(lái)酒館,顯然不是為了喝酒。”
卡爾·西蒙一直在關(guān)注雷諾德。
他看到了雷諾德和酒館老板保羅的玩笑。
以為自己也是惡作劇的一部分。
坐在旁邊,靜聽(tīng)伯爵和鎮(zhèn)長(zhǎng)的談話。
“您為何要封閉城鎮(zhèn),這會(huì)使經(jīng)濟(jì)蒙受巨大損失?!贝笮l(wèi)·菲爾德關(guān)心的是金幣。
莊園主、地下龍頭的財(cái)富,還有他來(lái)歷不明的好處。
“城鎮(zhèn)里有難以直視的黑暗與罪惡,我必須制止它?!?p> 酒客們都支起了耳朵。
兩位掌權(quán)者的爭(zhēng)論,無(wú)論在哪里都會(huì)是備受歡迎的談資。
“伯爵大人,恐怕我和您的看法不同?!?p> “說(shuō)說(shuō)你的理解。”
“桔子鎮(zhèn)有方圓百里最發(fā)達(dá)的海港運(yùn)輸碼頭,莊園主們坐擁財(cái)富,城鎮(zhèn)整潔有序。
我的眼睛告訴我,城鎮(zhèn)里恐怕沒(méi)有您所說(shuō)的黑暗和罪惡?!?p> “斯托克一家的死,又如何解釋?”
“如果我沒(méi)記錯(cuò),斯托克一家的身份是奴隸。”
“那又如何?”
大衛(wèi)·菲爾德露出了得意的笑容:
“伯爵大人,星國(guó)沒(méi)有保護(hù)奴隸的法令。
他們是私人財(cái)產(chǎn),也是玩物?!?p> 酒客是置身事外的旁觀者。
他們認(rèn)定鎮(zhèn)長(zhǎng)大衛(wèi)·菲爾德贏得了這場(chǎng)博弈。
盡管他的地位遠(yuǎn)及不上卡爾洛斯伯爵。
因?yàn)檎胬碚驹诜茽柕逻@邊。
“菲爾德先生,我很欣賞你對(duì)法令的理解。只不過(guò)你說(shuō)錯(cuò)了一句話?!?p> “哪句話?”大衛(wèi)·菲爾德有點(diǎn)愕然。
他自認(rèn)所說(shuō)的話條理清晰,邏輯縝密,沒(méi)有絲毫漏洞。
“斯托克一家是我的朋友,而不是奴隸?!?p> 此言一出,大衛(wèi)·菲爾德本就蒼白的面容,徹底失去了血色。
什么人會(huì)袒護(hù)豬狗不如的奴隸?
瘋子。
他打消了和伯爵大人談判的念頭,決定讓地下勢(shì)力開(kāi)啟他們的消遣。
大衛(wèi)·菲爾德拿起放在酒桌上的帽子,站起身道:
“伯爵大人,我建議您去檢查一下大腦。
它很可能有問(wèn)題。”
幾個(gè)酒客發(fā)出了粗野的笑聲。
雷諾德目送傲慢無(wú)禮的大衛(wèi)·菲爾德離開(kāi)了獵人酒館。
“我以卡爾洛斯伯爵,桔子鎮(zhèn)領(lǐng)主的身份,正式剝奪大衛(wèi)·菲爾德的鎮(zhèn)長(zhǎng)之職。
你們很幸運(yùn),成為了第一批見(jiàn)證者?!?p> 話音剛落,獵人酒館里就亂了套。
“雷諾德,我不覺(jué)得這是個(gè)好主意?!?p> “我不這么認(rèn)為?!崩字Z德站起身,說(shuō)道,“走吧,我又找到了一處道格拉斯的隱秘莊園。”
“此話當(dāng)真?”卡爾表情有些錯(cuò)愕。
“當(dāng)真?!?p> 雷諾德事先召喚出了星閣古堡的一部分。
他推開(kāi)了通往暗室的門。
卡爾的好奇心被勾起,大膽地走進(jìn)了暗室。
壁爐燃著熊熊烈火,不僅帶來(lái)溫暖,也是室內(nèi)唯一光源。
陽(yáng)光消失不見(jiàn)了。
“西蒙先生?!崩字Z德微笑看著老圣騎士,“不,或許我該叫你……道格拉斯先生?!?p> 卡爾·西蒙的瞳孔急劇收縮。
這是恐懼的特征。
“雷諾德,菲爾德先生說(shuō)得對(duì),您承受了巨大打擊,該去檢查一下大腦?!笨枴の髅裳杆倩謴?fù)鎮(zhèn)定。
雷諾德坐到了辦公桌后邊的扶手椅。
這個(gè)暗室規(guī)模與囚禁納西爾的相同。
卡爾插翅難逃。
“請(qǐng)坐,或者站著談也可以?!?p> 卡爾·西蒙選擇坐在辦公桌對(duì)面,直視雷諾德凌厲的眼神。
這是一場(chǎng)心理博弈。
他相信自己能比大衛(wèi)·菲爾德贏得更漂亮。
“雷諾德,我想你誤會(huì)了。
我就是如假包換的卡爾·西蒙,退休的圣騎士?!?p> “我相信你的話?!?p> “這里是哪兒?”
“我的私人領(lǐng)地,桔子鎮(zhèn)?!?p> 卡爾·西蒙不是傻瓜,知道雷諾德對(duì)他撒了謊。
“我想你應(yīng)該趁阿米莉亞一息尚存,抓緊時(shí)間去找道格拉斯?!?p> “我已經(jīng)找到了?!?p> 卡爾·西蒙見(jiàn)雷諾德牢牢盯著自己,叫嚷道:
“你一定是瘋了!”
“我有證據(jù)。”
卡爾啞口無(wú)言。
雷諾德在前往獵人酒館前,曾拜訪過(guò)卡爾·西蒙的家。
他在那里發(fā)現(xiàn)了一個(gè)與道格拉斯莊園書(shū)房暗室鑰匙相同的花瓶。
人可以更改容貌,同時(shí)以兩種身份示人。
但容易被忽略的細(xì)節(jié),恰巧就是戳穿把戲的關(guān)鍵。
雷諾德拿起紋路特殊的花瓶,輕放在辦公桌。
“道格拉斯先生,我已破解了你的魔術(shù)戲法?!?p> 卡爾·西蒙笑了。
只不過(guò)笑容與平時(shí)大相徑庭。
“看來(lái)是我低估了你。
可你又能拿我怎么樣呢?”
達(dá)里爾·道格拉斯準(zhǔn)備施展變形術(shù),逃離這間幽暗的密室。
轉(zhuǎn)瞬之間,他的臉色變得煞白。
“我可不會(huì)無(wú)緣無(wú)故去抓一個(gè)男人的手腕?!?p> 達(dá)里爾·道格拉斯用顫抖的手指向雷諾德:
“你……你……”
“只可惜你不懂,傲慢會(huì)使人走向滅亡。”
“哼!我不會(huì)救你的小情人,讓她跟我一起下地獄吧!”
達(dá)里爾·道格拉斯抓住了最后的救命稻草。
雷諾德輕蔑地笑了。
沒(méi)人能改變旁人的思想和意識(shí),讓他們?yōu)樽约恨k事。
除非你會(huì)催眠,或者……
精通煉金術(shù)!