克里斯汀步入這個空間不大房間的第一個瞬間就被奪走了視線,被巨大玻璃飄窗前舊式老板桌前沙發(fā)椅中白發(fā)蒼蒼卻精神健碩的老者奪走??死锼雇〉谋粖Z走視線的原因很簡單,除了老者身上不可忽視的氣場以外,還因為她從來沒有見過這樣的年長者。
克里斯汀接觸過的年長者中亨利是以溫和寬厚著稱的,阿爾伯特在軍中威嚴無比,但是在小外孫女面前從不高聲說話,而低調(diào)狡猾的佩恩更是不帶鋒芒。比起這些地位崇高的政壇常青樹,克勞狄烏斯·柴斯菲爾德充分體現(xiàn)出一個商人應(yīng)有的特質(zhì)——謙恭卻不會讓任何人忽視他的存在。
“公主殿下,女伯爵閣下?!辈袼狗茽柕缕鹕韺χ死锼雇∧概馈1M管瑪姬和梅耶也是他應(yīng)該行禮的對象,但是兩女阻止了這樣和她們年齡不符合的事情。梅耶是金家族出身,金家族身份上的從來都是過得去就行,比起尊者更敬長者,她無論如何不會讓長者給自己行禮?,敿Ъ词共皇抢^承人也是公爵小姐,如果還在瑪爾塔她也就守這一禮了。但她效忠于克里斯汀,凡事也按金家族的規(guī)矩來,故而也沒讓這位巨賈真向自己蹲膝。
“女伯爵閣下,您真的讓人敬佩,居然有公開聲討陛下并通告離婚的勇氣,請允許我表達我的敬意~”柴斯菲爾德右手邊的中年男性滑到狄奧多拉身邊,執(zhí)手輕吻。
“我是奧托·柴斯菲爾德,這是我弟弟馬克。”奧托·柴斯菲爾德介紹道。
“馬克西姆·柴斯菲爾德?!睆囊恍腥诉M門以來一直不曾開口的男子做了個簡略的自我介紹,克里斯汀這才注意到剛才應(yīng)該坐在柴斯菲爾德左手邊黑色布藝沙發(fā)上的他,不過他站起來比父兄都早,通過沙發(fā)上的褶皺能判斷出這一點。
“請這邊坐?!辟Z來爾微笑著帶上門,把一行人引到座位上。
“女伯爵閣下的來意我們已經(jīng)知道,畢竟您在電話里說得很清楚?!边€未坐妥,奧托·柴斯菲爾德就開口,“沒錯,媒體特別是新媒體國內(nèi)并沒有專營的龍頭企業(yè),業(yè)內(nèi)呈百家爭鳴的形勢,柴斯菲爾德也有財力和能力在這里有所作為?!?p> 克里斯汀不喜歡奧托·柴斯菲爾德,這個人身上散發(fā)出和佩恩相似的氣息。而且他說話時慢條斯理,油腔滑調(diào),每一個字都要在唇齒間咀嚼幾遍方才出口。聽過他說幾句話而已的克里斯汀覺得胃里油膩膩的惡心,直往外泛酸水。
“那么,金家族希望可以在這個方面有所建樹,所以我來請求亞歷山大最大財閥的支持?!钡見W多拉說得輕巧,其實她并不擅長和商人打交道,其實心中并沒有太多底氣。
狄奧多拉用同樣輕巧的方式向梅耶表達她的打算時她的心境和現(xiàn)在相差無幾,她不熟悉商務(wù),更妄談對媒體的了解。她是查過許多資料,詢問過很多人才做出的決定。但是這每一步都注定會走得跌跌撞撞,因為她企圖闖入一個不熟悉的領(lǐng)域并且站穩(wěn)腳跟。這不只需要財力和毅力,更需要機會,狄奧多拉希望柴斯菲爾德是她的機會。
然而事實讓她失望了?!拔覀儾淮蛩阋源淼男问阶尳饋斫?jīng)營,柴斯菲爾德打算自己進軍這個領(lǐng)域?!笨藙诘覟跛埂げ袼狗茽柕逻@樣說道。
“父親?”奧托·柴斯菲爾德轉(zhuǎn)身詢問,方才胸有成竹的表情有些掛不住。
“是的,柴斯菲爾德不主營媒體業(yè),之前短期也沒有這個打算,更不缺乏這點盈利。但是商人是不會放棄任何一點可追尋的利益的,所以我們現(xiàn)在有這個打算了。還要謝謝女伯爵閣下提的這個醒?!崩喜袼狗茽柕虏豢磧鹤?,盯著狄奧多拉說:“很可惜我們這次不能成為合作伙伴,你們可以嘗試其他渠道......迭戈,你在干什么?”
所有人都朝著老柴斯菲爾德抬高聲音詢問的朝向看去。會議室的木門開了一個小縫,半張稚嫩的面孔從縫隙間透露出來。
“迭戈!你在干什么!出去!這不是你可以來的地方!”賈來爾高聲訓斥,把離他最近的梅耶嚇了一跳。
稚嫩面孔的主人,或者說迭戈·賈來爾“切”了一聲,沒有聽從約翰·賈來爾的要求,反而推門而入。
這下他在克里斯汀眼中的形象立體起來,無論是他和約翰·賈來爾酷的的面容,還是兩者極高相似度面孔下截然相反的表情(前者倔強而后者滿滿的事故),亦或是他面料高等卻款式老舊、針腳細密但洗的發(fā)白的灰襯衫及吊帶褲,盡收克里斯汀眼底。
“媽媽說今天有小姐姐來,我要小姐姐陪我!”迭戈·賈來爾拉住克里斯汀的手臂不肯松,仿佛看不到她緊鎖的眉頭一樣。
“快放開公主殿下!”奧托·柴斯菲爾德說。
“我不,我還沒和公主玩過呢!”迭戈滿口拒絕。
“那克里斯就和迭戈小少爺去玩吧。”狄奧多拉說?!艾敿愀?。”
“是?!爆敿Аが敔査?yīng)下。
克里斯汀見母親都這么說了,只好一步三回頭地被帶出會議室。
“犬子讓女伯爵閣下見笑了?!辟Z來爾賠笑。
“沒關(guān)系,柴斯菲爾德足下請繼續(xù)?!?p> “......恩,其他渠道,你們可以嘗試?!辈袼狗茽柕抡f。
“柴斯菲爾德進軍的領(lǐng)域,怎么會有其他人的立足之地?!泵芬毖圆恢M。
“市場自由,公平競爭么,哈哈哈?!辈袼狗茽柕滦Φ煤肋~。
狄奧多拉不想放棄,她又努力了三個小時,用盡了肚子里的墨水,絞盡腦汁思索拼湊字句,不知殺死了多少腦細胞,甚至搬出了阿格萊塔,然老柴斯菲爾德不為所動。
“穆萊爾閣下,怎么說呢,我知道她現(xiàn)在是陛下的寵臣,但是……”老柴斯菲爾德說。
狄奧多拉覺得老柴斯菲爾德的意思很明顯,言盡于此就已足夠,繼續(xù)把對阿格萊塔作為后盾力量強度的懷疑和對阿格萊塔身份的不齒說出來就太過了。
“那么,就到這里吧?!弊罱K,狄奧多拉疲憊不堪地說。她想到過出師不利,卻沒想過會如此艱難。她不是已經(jīng)成長了嗎?不是已經(jīng)和過去告別了么?為什么行事依舊像是被什么束縛住了,動彈不得?
“約翰,你帶女伯爵閣下她們到柴斯菲爾德家宅休息吧?!眾W托吩咐約翰·賈來爾。
狄奧多拉沒興趣繼續(xù)在柴斯菲爾德耽擱下去,所以她正想拒絕這個邀請,連夜趕回哈默爾恩。但是又怕給人以不識好歹的印象,她到底不是凡事隨性的少女了,所以沒有正面回絕,等到出了門,才向賈來爾表明這個意思。
“賈來爾足下,我們就直接回......”“我們留下來!”
狄奧多拉的話剛開個頭,就被打斷了。轉(zhuǎn)過頭,正見瑪姬拉著克里斯汀站在那里,迭戈小少爺卻沒有在近旁。被瑪姬·瑪爾塔,以聰慧懂禮著稱的瑪姬·瑪爾塔打斷他人說話,這可以說是一種新奇的體驗,同時也說明反常的瑪姬必有深意。
“我累了,媽媽?!笨死锼雇±〉見W多拉撒嬌道。
“好,既然克里斯累了,我們就在柴斯菲爾德叨擾一晚吧?!钡見W多拉拍板。
唯氏明空
本章人物: 奧托·柴斯菲爾德:柴斯菲爾德長子,負責歐羅巴和埃森地區(qū)的產(chǎn)業(yè)。 馬克西姆·柴斯菲爾德:柴斯菲爾德次子,負責周國、美尼德和凱麥忒的產(chǎn)業(yè)。 迭戈·賈來爾:柴斯菲爾德外孫,和克里斯汀年齡相仿。 本章情節(jié): 本章情節(jié)原創(chuàng)。