第二十----二十一章
……
第十九個(gè)月亮升起。
十幾頭奇形怪狀、咆哮不止的強(qiáng)大怪物,或鳥或獸或蟲,然后被綁住四肢、六肢、八肢、各種肢丟在祭壇旁。
這些怪物,無一例外都是附近兇名赫赫的大兇獸,本來與人類之間也算井水不犯河水,但在女先知的要求之下,幾個(gè)氏族首領(lǐng)便帶著一群諾斯?jié)h子,硬是在一周之內(nèi)將這些兇獸全綁了過來,以充當(dāng)祭品。
污穢的血流滿了遍地,女先知喃喃的祈禱著,然后,依然沒有回應(yīng)……
祭祀再次失敗。
……
第二十三個(gè)月亮升起。
“哈!”
手中的戰(zhàn)斧做出戒備狀,健壯的戰(zhàn)士俯下身體,警惕的注視著自己面前的一只大黑熊,防備著對(duì)方的突然襲擊。
而在他的對(duì)面,饑腸轆轆的黑熊則口里流著涎水,隨時(shí)準(zhǔn)備撲上去,只是因?yàn)橛行┘蓱剬?duì)面戰(zhàn)士手中的武器,所以才進(jìn)行對(duì)峙局面而已。
而在一人一熊的周圍,一群諾斯人圍成一個(gè)巨大的圓,滿是興奮的期待著接下來的流血。
毫無疑問,這是一次斗獸。
當(dāng)戰(zhàn)士和熊廝殺在一起的時(shí)候,周圍的諾斯人每每爆發(fā)出興奮的喝彩聲,至于誰是最后的幸存者,已經(jīng)沒人在意了。
而女先知?jiǎng)t在祭壇前,看著這場(chǎng)為了為了取悅那些強(qiáng)大存在而獻(xiàn)上的生死搏殺,依舊試圖感受到那種存在于冥冥之中的呼喚。
……
第二十七個(gè)月亮升起。
祭祀始終沒有成功。
焦慮的諾斯人終于決定,不再畏手畏腳了,要來就來次大的……
數(shù)百名奴隸的尸體,堆積如山,斬下的頭顱供奉在祭壇之上,形成了一座令人望而生畏的頭顱塔,那些死前包含絕望的眼睛,扭曲變形的面容,猶如是在詛咒著這個(gè)世界一樣。
……
第三十八個(gè)月亮升起。
……
第四十七個(gè)月亮升起。
……
在房屋內(nèi),火堆靜靜地在燃燒著。
女先知平靜的坐在火堆旁,而幾位氏族首領(lǐng)則在她的面前,顯得很是焦慮。
幾個(gè)月的沒有太陽,他們各自所屬的氏族都開始出現(xiàn)了大規(guī)模的危機(jī)。
食物、野獸、疾病、蚊蟲、還有……寒冷。
降雪已經(jīng)開始了,而這場(chǎng)雪究竟要等到什么時(shí)候才會(huì)停下,卻再也沒人能夠肯定了。
每天都有人再病倒,也每天都有人死去,而為了擺脫危機(jī),祭祀成功已經(jīng)成為了他們最后的一根稻草繩,也正因?yàn)槿绱?,縱然損失再大,他們也只能是咬牙挺住。
不過,他們并不敢公然質(zhì)疑女先知的權(quán)威,只能是旁敲側(cè)擊的暗中表現(xiàn)自己的焦急。
而與氏族首領(lǐng)們的焦急感不同了,女先知反而是一種安靜到自信的淡定態(tài)度。
“我看到了……”
面對(duì)眾位氏族首領(lǐng),女先知低沉的說道。
“我們所需要獻(xiàn)祭的,并不是血肉,也不是戰(zhàn)爭(zhēng),更不是折磨,而是欲望?!?p> “求生欲,痛苦欲,絕望欲,憤怒欲,哀求欲,癲瘋欲,戰(zhàn)爭(zhēng)欲,愛慕欲,貪婪欲,暴怒欲,嫉妒欲,傲慢欲……我們已經(jīng)獻(xiàn)祭了很多次了,而每次的獻(xiàn)祭其實(shí)都是成功的,我也已經(jīng)感受到了那位存在對(duì)此的認(rèn)可,只是,這些不過是一次宏大獻(xiàn)祭前的鋪墊而已,這一次,我們將獻(xiàn)祭出最后一種欲望,以完成最后的獻(xiàn)祭。”
……
第一百零三個(gè)月亮升起。
前幾次,她雖然一直都看似在失敗,但是,在這努力試圖與某種存在進(jìn)行溝通的過程中,她還是漸漸感受到了某種無比強(qiáng)大、亦無比龐大的意志。
那種冥冥之中的宏偉意志,強(qiáng)大到令女先知為之恐懼,僅僅只是恍惚之間的驚鴻一瞥,未能窺見全貌,都足以令女先知感受到她所試圖溝通的,是一種何等宏偉的存在。
比高山還要宏偉,比大海還要浩瀚,不可測(cè)量,亦不可估量。
也正是那些冥冥之中,猶如是夢(mèng)囈一般、亦幻亦真的低喃,才令女先知模模糊糊的好像明白了,那種存在究竟是想要什么樣的祭品。
“卑微的凡人,于此向您獻(xiàn)上最后的祭品……”
女先知閉上雙眼,喃喃著,語氣變得無比的謙卑和懇切,就好像是在膜拜神靈一樣。
沒有說出什么多余的話,因?yàn)榻?jīng)過了多次的祭祀之后,女先知已經(jīng)隱約意識(shí)到,這就是最后的祭祀了。
成與不成,在此一舉。
“一切欲望的吞噬者,無盡深海的暴君,世界纏繞者……偉大的大蛇——耶夢(mèng)加德,卑微的凡人向您獻(xiàn)上所有?!?p> 女先知吟誦著大蛇的名號(hào),低喃的聲音順著風(fēng),消失在了夜色當(dāng)中。
……
無盡深海。
深不可測(cè)的深海,漆黑一片,什么也看不到。
一片死寂的黑暗當(dāng)中,寂靜的讓人毛骨悚然,就仿佛是這里棲息了什么龐大到難以想象的龐然巨物一樣,只是它一動(dòng)不動(dòng),只是在靜靜地沉睡著。
突然之間,一雙蛇瞳猛然睜開,瞳孔深處,透露出讓人不寒而栗的森冷和幽寒。