“啊,親愛的弗里克?塞拉利昂先生,我想你現(xiàn)在不應(yīng)該輕舉妄動(dòng)——這是為了你的安全提出的忠告?!?p> 但是那個(gè)健壯得讓人不由得驚嘆的黑衣人看穿了他的想法,湊近來說道:“雖然因?yàn)槊\(yùn)的不公,你看到了那些被遮蓋的事物所存在的世界,也接觸到了我們這個(gè)世界向著外側(cè)延伸的那部分,但是你并不需要為這些知識(shí)付出太大的代價(jià),更不需要代替這位可憐的求知者付出代價(jià)?!?p> 說罷這些話,他再一次的靠近了弗里克,從長(zhǎng)袍之下掏出一只巨大的懷表,表盤上的六個(gè)長(zhǎng)短不一的指針在瘋狂的轉(zhuǎn)動(dòng)。那銀色的金屬與附近的大門有著相似的質(zhì)感,顯然與另一人手中的金屬球一樣出自外界存在之手。
正如威廉?庫爾特被他稱之為“求知者”一樣,這些黑衣人似乎也具備對(duì)應(yīng)的身份——他們也是這個(gè)舞臺(tái)上的一部分。似乎如果有人想要勘探夢(mèng)境深處的真相,他們便會(huì)憑借自己的力量來阻攔。
顯然,在他們的集體之中有著明顯的階級(jí)之差,那些下級(jí)的人負(fù)責(zé)戰(zhàn)斗與行動(dòng),領(lǐng)導(dǎo)者則擁有一些特別的道具。他們并沒有與其他黑衣人一起進(jìn)入更深處的夢(mèng)境,而是在憑借一種特殊的力量一道著眾人的行動(dòng)。
僅僅是目前看來,那個(gè)瘦高的黑衣人在引導(dǎo)著眾人的魔力,將他們共同的力量融入威廉?庫爾特構(gòu)造的圖景中,干涉集中于彼處的情報(bào)團(tuán)塊。就算是只具備凡人感官的弗里克也能夠輕易發(fā)現(xiàn),集中在核心處的力量正在一點(diǎn)點(diǎn)遭到侵蝕,與之相對(duì)的則是庫爾特博士的儀式正在一點(diǎn)點(diǎn)瓦解。
黑衣人們的意識(shí)正在被那個(gè)金屬球同調(diào),當(dāng)它們的夢(mèng)境在魔力的作用下達(dá)到統(tǒng)一之時(shí),雙方的力量就會(huì)被綜合。到了那個(gè)時(shí)候,他們經(jīng)過高度精煉的魔力便會(huì)壓倒庫爾特,破壞他傾力維持的儀式。
“事實(shí)上,我們是友善的……在大多數(shù)情況下?!彼斐鍪种篙p輕撥弄了一下懷表上發(fā)狂的指針,“或許他命中注定走到這里,也擁有了穿過大門必須的‘門票’,但是我們依然不能讓他穿過這道門?!?p> 這些人說的話或許已經(jīng)足夠直白,但暗藏于話語中的比喻或是指代還是有些隱晦,讓弗里克難以理解他們表達(dá)的意思。他不敢確定這些人的話語有幾分真實(shí),僅僅只能察覺到一種緊張感在內(nèi)心涌動(dòng)。
他意識(shí)到刺穿自己身體的長(zhǎng)矛已經(jīng)被拔出,身體也不在因?yàn)閯⊥炊澏叮欢鴶[在眼前的懷表卻吸引了他的雙眼。這種感覺實(shí)在難以抗拒,直到這時(shí),他忽然感覺到自己與周圍的所有聯(lián)系被強(qiáng)行斷絕了。
這是第一次,他終于意識(shí)到這種在精神與物質(zhì)兩方面都完全被死寂充斥是多么的可怕,就仿佛孤立在了回溯的人潮中一般。猶如最深的深淵中一切皆已經(jīng)沉淀,凝固的寂靜降臨在了一切事物之上。
就在早先的時(shí)候,他還能夠感受到精神領(lǐng)域里充斥著奇妙的韻律,那些模糊而神秘的音階包含了這個(gè)世界最深刻的神秘。但此刻,他不僅僅不在能夠感受到流淌在精神世界的韻律,甚至發(fā)覺自己已經(jīng)感知不到其他任何東西。
盡管他還能感覺到自己的身體,并且能清楚的察覺到每一根毛發(fā)的戰(zhàn)栗,卻連自己的呼吸聲都已經(jīng)無法聽聞。從懷表投射到他身上的光輝逐漸穩(wěn)定下來,不在跳動(dòng)的光暈?zāi)淘诹怂纳磉叀?p> 一陣深刻的眩暈想弗里克襲來,猶如迷失般的感覺被強(qiáng)行放大了數(shù)百乃至上千倍,無數(shù)的問題從心中襲來。
現(xiàn)在是什么時(shí)間,自己正身處于何時(shí),又是在做什么——乃至在這謝問題之前,自己究竟是什么人?四周的事物突然間有了一種遙不可及的錯(cuò)覺,讓弗里克顯得如此的茫然無措,不知道應(yīng)該做些什么。
緊接著,他感覺自己好像順著一種和緩的浪潮飄向了深不可測(cè)的深淵,某種讓人喘不過氣的味道一直沖擊著他的鼻腔。那就好像飄在滿是腐敗物的沼澤里,冰冷而充滿惡臭的死亡氣息包圍在身邊。
透過阻擋在眼前的厚重黑色,他隱約能夠看到灰色的海潮在拍打著被黑白兩色涂抹而成的海岸。這里是腐敗死水組成的海洋,冰冷的波浪拍打在虛幻光影組成的海岸上,破碎為奇形怪狀的幻影殘片。
一種難以用語言描述的感情仿佛鎖鏈般糾纏住了他的手腳,讓他似乎永遠(yuǎn)也沒有辦法離開冰冷的死水。這是及其少見的狀況,他生動(dòng)的感受到了來自世界的惡意,它們想要將他永久的束縛在這里。
但是很快,籠罩在他周圍的死寂便被打破了,弗里克幾乎能夠聽到包裹住自己的“墻壁”被擊碎的聲音,透過洶涌的冰冷海浪,有一些模糊不清的聲音在回響,斷斷續(xù)續(xù)的詞句被送入弗里克的耳中。
“物質(zhì)是一個(gè)謊言,幻覺是一個(gè)真實(shí)?!币髡b的聲音似曾相識(shí),弗里克仿佛在夢(mèng)境的某處聽過類似的說話聲,“揭露遮擋于面前的面紗,穿越三道幻夢(mèng)的門扉,此乃唯一抵達(dá)機(jī)工循環(huán)核心之路。”
吟誦的聲音實(shí)在太過虛無縹緲,弗里克甚至要懷疑吟誦這些話語的并非一個(gè)聲音,而是一群人。不僅如此,他們吟誦的話語也充滿了難以理解的隱晦用語,僅僅是解讀其中一小部分便已經(jīng)耗盡了弗里克的全力。
這時(shí),原本已經(jīng)牢牢束縛住他的“鎖鏈”忽然解體了,而且連帶著他所在的死水也全都在剎那間支離破碎。只有黑白二色的世界在他眼前擴(kuò)散為一片五彩斑斕的碎片,留下了一片灰蒙蒙的濃霧。
弗里克意識(shí)到有著某種力量在引導(dǎo)他,那好像是一種先天就應(yīng)該掌握的技能,一種出于本能的行動(dòng)。這種力量為他揭示了一面連接著真實(shí)的帳幕,讓他在本能盲目的驅(qū)使之下向前方飄去。
弗里克曾經(jīng)是個(gè)堅(jiān)定的無神論者,他從來就不相信那些宗教宣傳的虛偽神明,即使道路現(xiàn)在也是如此。然而若是問他是否相信這個(gè)世界存在某些人力不可知的強(qiáng)大存在的話,他卻會(huì)回答自己認(rèn)為它們存在。
當(dāng)他繼續(xù)前進(jìn)穿過只有虛無的灰色空間時(shí),他感覺自己正在半睡半醒間穿過精神世界中那些深不可測(cè)的深淵。在很長(zhǎng)一段過程中,他都能夠感覺到一種龐然的力量在無限遙遠(yuǎn)的天際中回響著,這種猶如天體運(yùn)轉(zhuǎn)時(shí)才會(huì)發(fā)出的樂音有著莫名的神圣感,其中隱隱約約帶著一些天啟的意味。
不只是這些宏大的天體之音,他還能感受到許多不屬于這個(gè)星球,乃至不屬于他們所認(rèn)知到的所有星系的存在在發(fā)出奇妙的聲音。他看向四周,周圍理所當(dāng)然的空無一物……但又充滿了以凡人雙眼難以看到的東西。
他感覺自己的身體被那些力量改變了,它從他的身體中取出了一些東西,然后將某些本不屬于他的東西加入了名為“弗里克?塞拉利昂”的形體中。這些后續(xù)加入的東西眼中影響了他對(duì)于自身認(rèn)知的同一性,就像曾經(jīng)觀察到的庫爾特博士那樣,他已經(jīng)不再是一個(gè)單純滯留在世界中的獨(dú)立個(gè)體。
或許弗里克認(rèn)為自己還有著一成不變的身體現(xiàn)狀,但是他顯然與周圍那些界限曖昧的事物產(chǎn)生了某種聯(lián)系。持續(xù)向著前方飄去,他更是感受到了一種奇異的疏離感,猶如處于無數(shù)的客觀中以主觀來凝視這個(gè)世界。
這種體驗(yàn)比只是觀察著威廉?庫爾特身上發(fā)生的變化時(shí)更加深刻,弗里克幾乎是在以自己的視角體驗(yàn)他曾經(jīng)體會(huì)過的那種感覺。只不過在這一過程中,他只是觀測(cè)者,而不是儀式的主導(dǎo)者。
他用自己的力量觀測(cè)著呈現(xiàn)在眼前的龐大虛無,而內(nèi)藏于體內(nèi)的那些感知?jiǎng)t將它解離為不同的可能性。他深刻的感覺到,當(dāng)自己所見的東西變得越來越多,留存于體內(nèi)的“自我”也在漸漸發(fā)生著變化。
無論是肉體的死亡與毀滅,或者是精神的崩潰與消散,這些痛苦都遠(yuǎn)遠(yuǎn)無法與這種感受自我逐漸瓦解產(chǎn)生的絕望相提并論。可是在這最深刻的絕望之中,他依然意識(shí)到了隱藏在內(nèi)心最深處,足以將自己與其他東西區(qū)分開來的明確存在。
既然能夠意識(shí)到自我的存在,又怎么可能放任自己消散于虛無?他拿出了抓住最后一根救生索的勁頭,緊緊的抓住了內(nèi)心最深處那些存在,憑借著堅(jiān)強(qiáng)的意志力將“自我”的碎片強(qiáng)行拉回了靈魂中。
“啊,我很吃驚——你居然回來了?!?p> 就在虛無的感覺完全散去,弗里克再一度感受到那條能夠分割自身以及自身之外其他事物的明確界線之時(shí),迎接他的確實(shí)那個(gè)健壯黑衣人怪異的聲線。他手中的銀色懷表上出現(xiàn)了一道裂痕,在弗里克的意識(shí)返回到這具留存于精神世界的靈體中時(shí),伴隨而來的力量也對(duì)它造成了不可逆轉(zhuǎn)的破壞。
或許就如他說的那樣,弗里克的表現(xiàn)讓他感到很吃驚——但這顯然不能對(duì)大局造成什么決定性的影響。因?yàn)榫驮谒囊庾R(shí)被流放到那片虛無中時(shí),其他的黑衣人已經(jīng)成功阻礙了庫爾特博士的儀式。
威廉?庫爾特被他們用鎖鏈?zhǔn)`在了一座焦黑的石柱上,幾支長(zhǎng)矛刺入了他的身體,將他牢牢的固定住了。而那手持金屬球的黑衣人手中此時(shí)卻是多了一把形貌怪異的大斧,已經(jīng)準(zhǔn)備好行刑。
除了眼睜睜的看著鋒刃落下,弗里克什么都做不到。