海格圍著綠皮的尸體繞了兩圈,一邊吃著糊糊一邊嘖嘖發(fā)聲。原來的海格對于這些奇奇怪怪的東西抱著畏懼的態(tài)度,而現(xiàn)在的海格則是有些興奮。也許是他思維重組的時候終于激發(fā)了父輩渴望冒險的傳統(tǒng),也許是身體中后來的那部分靈魂中帶有的強烈好奇,現(xiàn)在的海格亢奮的身體顫栗,這個新生的靈魂終于找到了屬于自己的生存欲望。
他已經(jīng)打定主意,回到學(xué)院后不會再想著躲開畢業(yè)分配,他要從事自己專業(yè)的工作!獵魔應(yīng)用!贊美這有趣的世界!
克拉倫斯擔心地看著海格,海格的樣子的好像是色中餓鬼看到了美女,饑渴又變態(tài)。克拉倫斯顯然不希望自家小兄弟覺醒了什么奇怪的癖好,尤其是和哥布林這種生物有關(guān)。自從他們離開霍姆島,克拉倫斯對海格感官上的違和越來越重,常常想起海格之前說的那句“我腦子好像出問題了”。
克拉倫斯下定決心回去得準備材料給海格做一個意志檢定。他假裝自然地拉開海格,表示現(xiàn)在要去找本地人談?wù)勓a給和留宿的事宜。當看到海格沒有過多留戀那個綠皮小怪物,克拉倫斯心底松了口氣。
像海佬這種小規(guī)模的營地是沒有什么固定營業(yè)項目的,以前還有一個酒吧,不久前也關(guān)門了。所以旅人們想要在這里做什么,最好找一個本地人問一問。
營地的東邊有幾座屋子,克拉倫斯看到最靠東邊山坡的屋子前有個老太太正坐著打毛衣,覺得這是個不錯的交流對象。
“你好,女士。我是克拉倫斯,一名在旅途中的法師。我們遇到了一些小麻煩,這里哪里可以購買一些補給?”克拉倫斯扯著精神滿滿的笑容。
“哪里都可以?!崩咸^也不抬,專心織著毛衣。
“一些食物什么的?!?p> “我這里有面餅,50塔拉我可以給你換一斤。”老太太終于放下了手里的毛衣,她端詳著法師說道。
“合理的價格,如果我付200塔拉,可以讓我們兩個在您這邊借宿一天嗎?順帶提供一下餐食?!?p> 老太太指著屋子邊的柴房,“如果你們不介意住那邊?!?p> “我們考慮一下。”法師微笑的表情毫無變化。
“隨便?!崩咸彩橇曇詾槌?。
克拉倫斯帶著海格又在營地里面逛了逛,并沒有找到更合適的選擇。期間克拉倫斯拿出一份曬干的燈絨草嘗試兜售,出價的范圍大致在100塔拉左右。這讓他抱怨這個營地里面太缺少法師系職業(yè)了。可以作為施法材料的燈絨草在他心里的價位應(yīng)該在200塔拉左右。
最后克拉倫斯遇到了易爾瑪。這位看起來有些嚴肅的大叔算是營地少數(shù)有法力的人,平時負責維護營地的基礎(chǔ)設(shè)施。但是易爾瑪距離職業(yè)的法師還差的遠,他并不是太需要克拉倫斯想交易的施法材料,不過他仍然給出了140塔拉的價格收購。克拉倫斯干脆再添了一些碎黑曜石,湊齊200塔拉外加上搭車的旅費。
等到他們兩個人朝那位老太太走去的時候克拉倫斯開始抱怨看起來老實的易爾瑪太精明,200塔拉的材料去鎮(zhèn)上賣能賺60塔拉。
海格知道這只是克拉倫斯老毛病又犯了,他其實并不是真的在意60塔拉,而是想讓自己的嘴巴不要停下來。
兩個人看了一下柴房,也許是常有旅人借住,里面倒是很干凈,還鋪著捆茅草。
海格在門口鍛煉起學(xué)校里的功法。原來的自己練習的倒也勤奮,不過是出于多學(xué)點更有安全感的想法?,F(xiàn)在的海格則是滿腦子畢業(yè)了全世界冒險的想法,自己的身手好壞變得很重要。另一方面,海格也想驗證一下自己的猜測。
他舒張身體,按照記憶里的動作調(diào)動身體的肌肉。剛開始有一些慢,但是第二遍的時候很突兀的變的很快。如果有人注意他的動作會發(fā)現(xiàn)前后兩遍的動作幾乎一模一樣。
海格做完第二遍后停了下來。果然,那個奇怪的天賦也帶過來了。
大學(xué)時的張三石因為跳舞跳的很好在學(xué)校里很受歡迎,但他的大學(xué)同學(xué)們并不知道張三石上大學(xué)前從來沒有學(xué)過跳舞。不知道什么時候起,張三石發(fā)現(xiàn)只要是自己做過的動作,當自己集中注意的時候就可以讓身體再次復(fù)現(xiàn)。不管多難的舞蹈動作,只要在練習中成功幾次次,下一次就能復(fù)刻,這就是他跳舞好的原因。
張三石對自己的這個天賦進行了不少實驗,發(fā)現(xiàn)就算一個動作是很緩慢的被完成,復(fù)刻以后也能快速的釋放出來。他試過在一秒內(nèi)完成一個非常難的動作,不出意料的成功了。但是代價是肌肉拉傷和跟腱斷裂。這個天賦被他稱為肌肉記憶。
在他把自己看做海格以后,他就嘗試用肌肉記憶來控制自己的呼吸,發(fā)現(xiàn)能做到每次都精確地兩秒呼吸一次。
現(xiàn)在做完一套動作以后,海格確信肌肉記憶的天賦也被帶到了這個異世界。這個天賦,對于身體機能高超的戰(zhàn)士系職業(yè)來說,似乎有些了不得啊。果然地球的土特產(chǎn)是金手指嘛,每個穿越者都會帶點走。
克拉倫斯和老太太聊了會兒天,那個剛開始有些冷漠的老太太被打開了話匣子以后倒是變得很熱情,好一會兒克拉倫斯才找到機會脫身。
克拉倫斯拉著海格要去營地外的東邊小山坡上,剛才老太太告訴他那邊有一種叫作莎莎的植物。雖然莎莎既不算什么施法材料也不算什么值錢的東西,但是它只長在加爾德林,克拉倫斯到還真沒見過這種植物。
對這個世界充滿好奇心的海格也不排斥增長見識的機會,兩個人簡單洗漱了一下就爬上了東邊的小山坡。
老太太的家本身就在營地的最東邊,所以小山坡離兩個人能很近。由于營地是依山而建,不需要翻出柵欄,兩個人直接順著邊上的土路痕跡就上山了。
找了半天也沒有找到什么莎莎,海格突然聽到一些動靜。他示意了克拉倫斯后率先往聲音方向跑去。
并不陡峭的下坡路上,一直棕色的半人多高的野豬沖鋒向前。它的前方,紅色頭發(fā)的少年裸著黝黑的上身飛奔。
“克拉倫斯!”海格高喊著開始加速。他從上坡向正前方跳出,在空中劃過一條拋物線,落在野豬左邊,左腳抓地,右腳回旋狠狠的踢了過去。
“彭”的一聲,海格自己退了兩步?jīng)]站穩(wěn)。而那頭野豬側(cè)翻了一圈,搖著頭準備起身。
“暈眩!”于此同時克拉倫斯右手握著一枚護符,左手雙指并攏指向野豬。
野豬腿一軟又趴了下去。
“閃開!”克拉倫斯皮企服最外側(cè)插著的一根細沉木條開始冒出輕微的白煙,兩個拳頭大的火焰在他的左手凝聚。
“你們干什么!”尖細的聲音急促響起。
那個裸著上身的少年擋在野豬面前。
火焰熄滅,海格拔出匕首的動作也暫停下來。
那少年警惕的看著兩人,身后的野豬緩了過來,站起身輕輕拱了拱少年的腿,也哼唧哼唧的和海格兩人對峙。
“看起來像是誤會。”克拉倫斯走近了些,“我們是路過的旅人,以為你遇到了危險?!?p> “是嘛?”少年回應(yīng)著,卻悄悄地開始后退。
海格發(fā)現(xiàn)那頭豬并不是想傷害人,有些頭疼的試圖解釋,“我們并無歹意,真的是路過的旅人,就借助在山下營地的一個老太太家?!?p> “思格里?”
“什么?”海格沒反應(yīng)過來。
“是的,思格里太太。我們早上借住她家?!笨死瓊愃辜皶r回應(yīng)。
“我不信任你們,我要下山,你們最好別攔著我。”
少年一臉敢亂來給你們一拳的樣子讓兩個旅行者尷尬的停在原地,他靈活地翻上野豬的背部,在哼唧聲中飛似地消失在山下。
有了這事打岔,兩個人也沒有了和莎莎草躲貓貓的心情,打算先回去看看。
氣氛有一些尷尬,克拉倫斯說“那明明是野豬的樣子,野豬和馴養(yǎng)的豬長得完全不一樣?!?p> 同樣往回走的海格也點頭表示贊同。