首頁 現(xiàn)代言情

外灘十八號

上架了和右耳的博客

外灘十八號 右耳 716 2008-11-01 22:31:41

    本來想寫上架感言的呢,可是發(fā)現(xiàn)不知道說啥好,所以把N久以前的一篇博客登上來給大家看看!

  ——————————————————————————————

  讀書

  這幾天讀了一點書,不是什么名家,但是寫書人見解卓越,讓我間接的受益匪淺。就象我曾經(jīng)對沒有看過《紅樓夢》的人建議,可以先找一些紅學(xué)評論的書來看,激發(fā)對原著的興趣,然后看原著時帶著疑問或考證的心態(tài),自然妙趣橫生。可惜越是看書,越是慚愧。想想自己實在是淺薄的很,少年時曾發(fā)下宏愿,打算深入研究唐詩宋詞。也的確興頭過一陣子,然而終究連唐詩三百首也沒有讀全,便義無返顧投身于千軍萬馬過高考獨木橋的熱潮里??删退闶请S便讀的那幾首,居然在大學(xué)里還能不時的吟詩作對,附庸風雅一番。用上海話說,就是還能撐撐市面。當然,我讀的是英文,若換到中文系,我肯定沒戲。

  書里寫到當時舊上海的一些文人,特別是一些女才子,讀過私塾,也上過西式學(xué)堂,更有留學(xué)經(jīng)歷。國學(xué)西學(xué)都精通,真是羨殺我輩。若有朝一日,我也能左手論語大學(xué),右手莎士比亞就好了。無奈如今的外語系學(xué)生,之乎者也姑且不論,真正對莎士比亞有興趣,有耐性的又有幾個?十四行詩的艱難晦澀,就連老師們也只能拿著前人的評論照本宣科,哪里還有什么個人見解?看到書里寫到,那些上過洋學(xué)堂的小姐,可以討論莎士比亞各種譯本和原著相比的不足之處,真讓人慚愧的無地自容。說實話,我以前對英美文學(xué)有成見,只覺得中國古典文化源遠流長,窮盡一生都學(xué)不完,哪里還顧的上那些蠻夷之國的東西?,F(xiàn)在只覺得,若能通讀所有,或能洋為中用,那又是何等快事!

  唉,越是讀書,越是覺得自己俗,可若要回避這種感覺,不去讀書,則越來越俗,直到無藥可救。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南