096 如果你能去世界賽,我也會(huì)去的。
“最近翻譯工作搞得怎么樣?”陳葉立馬轉(zhuǎn)移話題,興致勃勃的問(wèn)道:“輕松嗎?”
“還好吧,挺輕松的?!苯叭釠](méi)有計(jì)較,回答道:“現(xiàn)在還是實(shí)習(xí)期,就是做一點(diǎn)簡(jiǎn)單的采訪同聲翻譯而已?!?p> 陳葉聽(tīng)了點(diǎn)點(diǎn)頭:“那后邊世界賽呢?那時(shí)候你實(shí)習(xí)期應(yīng)該過(guò)了吧?世界賽你會(huì)去做翻譯嗎?”
世界賽的翻譯要求會(huì)更高一些,畢竟國(guó)家繁多,英語(yǔ),韓語(yǔ),中文,這三種語(yǔ)言是最主要的。
像LPL目...