我是德懷特·里爾,我認(rèn)為我現(xiàn)在的神智已經(jīng)不是非常正常了。我要瘋了,是的,我要瘋了。
我想化身為泥土,摻雜在沙石之中。
我想化身為塵埃,混雜在香甜的空氣之中。
我想化身為一顆鹽粒,溶解在雨水之中。
我是德懷特·里爾,不得不承認(rèn)一點,這是我第一次嘗試寫詩。
最近又發(fā)生了一件不太幸運的事,我的右手受傷了。這導(dǎo)致我現(xiàn)在只能用左手持筆寫字。
我看了一下我前幾天寫的東西,能感覺出來當(dāng)時我的心情是真的糟糕。
但此時的我已經(jīng)不一樣了,我認(rèn)為我的心態(tài)已經(jīng)完完全全恢復(fù)過來了。因為終于,倒霉的我,倒霉的德懷特·里爾在最近碰見了一點好運。
事情是這樣的,我當(dāng)時在街上像個流浪漢一般流浪著,或者說,再這么下去,過不了太久,我真會成為一個流浪漢。
結(jié)果一個老人突然出現(xiàn)在了我的身后并拍了拍我的肩膀。我第一反應(yīng)是我是不是因為太久沒有進(jìn)食而產(chǎn)生幻覺了,其次是如果不是幻覺那這個人大概率會是強盜。因為我已經(jīng)這副樣子,能成為這種人的目標(biāo)也是再正常不過的事了??上?,我身上什么都沒有——他也只能把我當(dāng)個奴隸一樣綁了吧。
結(jié)果當(dāng)我回過頭去,發(fā)現(xiàn)竟然是那位老人。那位我曾見過的老人,在我曾經(jīng)在另外一所學(xué)校落魄時見到的那位。
他問道我:“這么多天過去了,你怎么開始在這街上開始游蕩了?”
“你還記得我?”我問道他。
“是的,我還認(rèn)識你,孩子。”
我沒有說太多,一直跟在他的旁邊。他突然問道我想吃東西嘛,我回答他我確實餓了。
他把我?guī)У揭粋€面館里面,請我吃了一碗面。他隨后問道我我出了什么事。
我跟他說什么事都沒有,但我著實不想繼續(xù)在這個國家待了。我問他有沒有什么方式能帶我離開這個國家。
“你的父母呢?”他問道我。
“他們不需要我了。”我回答道他。
“這不好?!彼v道。
“我得離開他們?!蔽依^續(xù)說道。
“你太幼稚了,我?guī)慊丶摇!崩先苏f道。
我知道一時半會沒法把這件事跟這位老人講清楚。所以我決定用最簡短的話來回答他。
“我是孤兒。”我平靜地講道。
“你父親呢?”老人問道。
“他去賺錢了,去別的國家。”
“什么地方?”
“天朝,那是他的家鄉(xiāng)。他是亞洲人?!?p> “不可思議?!崩先酥v道。
“你知道他的漢語名字嗎?”
“蔡子維。”我用非常標(biāo)準(zhǔn)的中國話對他說道。
“他也許已經(jīng)死了,如果他活著。他會回來找我的。我想?!?p> “或許吧,孩子。你聽我說,在吃完飯后,你就跟我走吧?!?p>