第265章 《舊日永在》1.1資料片
按照星海的科技實(shí)力來說,將語言進(jìn)行翻譯并不是一件難事,只需要花費(fèi)一百萬購買個(gè)翻譯功能就可以自動(dòng)翻譯成相應(yīng)國(guó)家區(qū)域的語言了。
難點(diǎn)在于,每個(gè)國(guó)家玩家的口味都不同,正所謂眾口難調(diào),在一個(gè)地方受歡迎的風(fēng)格到了另外一個(gè)地方就不一定能起到很好的效果,就像是金拱門到達(dá)每個(gè)國(guó)家也需要根據(jù)各個(gè)國(guó)家人民的口味做出調(diào)整才行。
還要根據(jù)各個(gè)國(guó)家的法律法規(guī)來推出充值活動(dòng),比如某款游戲在國(guó)內(nèi)幾百上...