“你這個不務(wù)正業(yè)小鬼,可不像是那種天真的家伙哦??茨闶址诺奈恢茫揖椭滥悴缓唵?。”
這個時候弗蘭茨才意識到,自己的手無意識地放在了卡亞娜的腿上??▉喣扔捎诰嚯x沙皇太近,整個人太緊張所以根本注意不到就連弗蘭茨和亞歷山大的對話也沒聽到。
弗蘭茨收回了手,尷尬地笑了笑。
“別這么拘謹,俄國的女人可不會喜歡懦夫?!眮啔v山大說完,一把摟過他的情人。弗蘭茨不想繼續(xù)理這個家伙舀起一勺豆子放進嘴里,打了個飽嗝。
“喂喂,不要不理我啊。好歹我們都是皇儲,做個朋友吧。我們俄國有很多好玩的地方,等你長大了我?guī)闳グ?。我堂妹安娜,就是那個兇巴巴的小姑娘對你有意思。”亞歷山大還在試圖拉進距離。
“兇巴巴的小姑娘?好像是有一個想要用舞鞋抽我,被我當場沒收了兇器。那個兇器被我順手丟了波爾多少校..“弗蘭茨心中想著,忽然瞪大了眼睛。
那雙兇器現(xiàn)在就穿在卡亞娜的腳上。
“波爾多!這個該死的蠢貨!這怎么辦?萬一被安娜公主看見怎么辦。這下問題大條了,又不能上去脫人家的鞋子。算了,還是祈禱安娜公主不會看到吧。”弗蘭茨心中暗嘆。
尼古拉一世終于開始跳了,但是出乎所有人的意料。這位沙皇跳的很好,不如說是實在太好了。就算是真的哥薩克也未必能跳這么好。
周圍的俄國官員都十分開心,鼓掌喝彩,不虧是全能的沙皇陛下就連這種士兵之舞也能跳的這么好。反觀帕麥斯頓的表現(xiàn),已經(jīng)沒法用差強人意來形容了。簡直就是一只蹩腳的笨鴨子。
實際上,哥薩克舞并不復(fù)雜。作為一種流行在民間的原始舞蹈,它不可能有太高的要求。一旦領(lǐng)悟出訣竅,就會立刻上手。
帕麥斯頓出生在愛爾蘭,如果他真的有和平民一起生活過,那他一定不會對當?shù)氐奶げ轿枘吧蹱柼m踏步舞和哥薩克舞,實際上有很多相同之處。
但是帕麥斯頓作為一個英國貴族,又怎么會這種愛爾蘭的鄉(xiāng)下舞蹈呢?他曾經(jīng)是倫敦上流舞會中的明星,征服了奧爾馬克俱樂部的七個著名的女主人中三個。
可是年過半百的他完全跟不上沙皇的動作,更別說模仿沙皇跳舞了。在周圍的人眼里,此時的帕麥斯頓就是一個小丑。
還有另一個原因,雖然哥薩克舞對于舞蹈的技巧水平要求不高,但是對于一個人的體力要求卻是極高。
尼古拉從不吸煙,不喝烈酒,幾十年如一日的鍛煉,這讓他的身體可以像一個年輕人一樣完成極費體力的舞蹈。
反觀生活無序,飲酒無度的帕麥斯頓,他的身體根本承受不了如此高強度的運動。即使動作很小很慢,但很快就氣喘吁吁眼前發(fā)黑。
尼古拉看出了帕麥斯頓的虛弱,絕對給他玩點狠的??罩斜П坌D(zhuǎn),其實這個動作很簡單就是要跳得高、扭動腰、保持平衡。
尼古拉完美落地,打開雙手迎接他臣民的掌聲。而另一方帕麥斯頓則完美演繹了什么叫空中暴斃,他一跳在空中扭到了腰抱著雙臂在地上滾了幾圈終于停了下來。
周圍的看客自然是一陣哄笑,帕麥斯頓摔得七葷八素正好看到了自己的使團成員也在發(fā)笑。本著屎不能一個人吃的原則,帕麥斯頓要求他們也參加。
這自然更是增加了舞會的笑料,之后更是有俄國的大畫家畫了一副沙皇和帕麥斯頓子爵斗舞的畫。畫中身手矯健的沙皇在迎接他臣民的歡呼,另一個胖子伏在地上氣喘吁吁的在罵娘。
何慶酒
咳咳咳,有錯誤或者語句不通順的幫忙看下。