“瑪雅小姐,請看這一句:科爾老爺,想不到我這么快就要來陪您了?!奔s克的語氣激動無比。
“我猜,克里斯管家一定是將黑色的本子藏在了我父親的墓地,然后他才會用‘這么快要來陪您’這種隱晦的方式,告訴我們他去了這里?!?p> “約克,你真是太聰明了!我們現(xiàn)在趕緊出發(fā),一定要比兇手先拿到線索?!?p> 科爾先生的墓地,距離他生前居住的地方不遠。不需二十分鐘,約克和瑪雅已經(jīng)來到科爾先生的葬地。
相比于約克的猶豫,瑪雅反倒是沒有太多的顧慮。
“科爾先生,打擾了。”
瑪雅表達了歉意之后,開始挪開墓碑前大片的白色雛菊。
果然,瑪雅發(fā)現(xiàn)了一處土壤更為松動的地方,緊接著,她又在這處松動的土壤中,找到一個被包在透明塑料袋中的黑色本子。
“約克先生,我找到了!”
瑪雅迫不及待的想要打開了黑色本子,卻被約克阻攔。
“瑪雅,這里不是一個正確的地方,還是先回到我家再打開吧!”
對此,瑪雅并不認同。
“約克先生,你忘記昨晚我遇襲的事情了嗎?您的家里其實并不安全?!?p> 最后,二人來到了瑪雅的偵探事務(wù)所。
約克曾經(jīng)答應(yīng)過父親科爾,要守護這個家族的秘密。
但是因為涉及到了克里斯管家的命案,瑪雅作為克里斯管家的女兒,又是一名出色的偵探,約克覺得這個秘密完全可以向瑪雅小姐公開。
打開本子,一段離奇的故事開始浮現(xiàn)在二人眼前。
…
先生(或者女士),想來能夠看到這個東西的人,一定是與我唐納德有著相當密切的關(guān)系之人,請原諒在此我沒有使用敬語的行為。
正如你所知道的,因為研究靈魂的課題過于超前,一群主流派一直對我進行打壓。
然而,這一切并不能阻止我對靈魂更加熱衷的研究,因為只有我才知道,我所做的的研究,是遠超出物理范圍內(nèi)的一項偉大創(chuàng)新。
這項創(chuàng)新,源于一個同時存在于東方和西方都有的傳說,東方稱呼為奪舍、西方稱之為降臨。
而我,則更愿意將其稱呼為“靈魂嫁接”!
三個月前,我在唐納德實驗室,發(fā)明了一個足以顛覆世界科學(xué)基礎(chǔ)的儀器。從而驗證了這項我窮盡了一生都在追尋的研究課題——靈魂嫁接工程。
實驗期間,多虧了克林頓先生一直在無私的傾囊支持;所以當這個儀器一經(jīng)發(fā)明,我立馬把這個好消息告訴了他。
克林頓先生也很高興,但是我們卻同時因此面臨了一個巨大的難題:
我們?nèi)狈σ唤M合適的實驗對象。
人類的靈魂實在是太相似了,要想提高實驗的成功率,我們必須尋找到一個足夠弱小的靈魂和一個足夠強大的靈魂,由強大的一方去抹除弱小的一方。
這樣,在強大的靈魂抹除掉弱小者的靈魂后,就能夠占有這具身體,從而實現(xiàn)新生。
同樣,如果實驗成功,人類就能夠通過這種辦法來實現(xiàn)“永生”。
永生啊,這是多么讓人著迷的字眼!
后來,克林頓先生愿意以身試險。這是一位多么偉大,在科學(xué)領(lǐng)域甘愿奉獻的拓路人。
但是,我也發(fā)現(xiàn)這個實驗的弊端,這個實驗的進行,完全是對靈魂弱小者的無情屠殺。
所以,我原本是拒絕對克林頓先生進行實驗的。
然而,克林頓先生告訴我,靈魂嫁接這個課題,是一項足以讓人類再次偉大的的壯舉。
他告訴我:唐納德先生,我們只需要做三次實驗,就能將這個成果發(fā)表出來,等發(fā)表以后,就把這項研究上交給國家,讓這項研究成為世界的財富。
我沒有禁受住這個誘惑。
第一個實驗者是一位男性腦癱患者,靈魂弱到簡直是一位天生的實驗對象。
克林頓先生成功了,他的靈魂真的轉(zhuǎn)移到這個名叫伊萬的患者身上…
……
文章至此,突然就沒了下文,因為本子上的紙,有被人新撕掉了幾頁的痕跡。
“是克里斯管家么?”
約克的腦中,閃過了他的身影。
“他為什么要撕掉后面的幾頁?”
“約克先生,這個東西實在是太離奇了。
我的意思是,如果這個本子上的說法是真的,那么那個‘克林頓’先生通過嫁接靈魂就可以永久的活下去的話……”
瑪雅牙齒有些發(fā)顫:
“那我們尋找的兇手,就極有可能是一個活了數(shù)百年的怪物!”
“不會的!”
約克的聲音充滿了肯定。
“唐納德爺爺雖然癡醉于科學(xué),但我的父親曾經(jīng)告訴我,說我爺爺是一個做任何事情,都會留一步后手的人。
所以唐納德爺爺,一定留了什么手段來制約這個‘克林頓’,亦或是‘伊萬’…
我想,那個制約的東西,一定是唐納德爺爺發(fā)明的那個用來進行‘靈魂嫁接’的儀器!”
約克的腦袋在飛速運轉(zhuǎn)之下,已然進入了一個全神貫注的境地。
“啊~”
突然,瑪雅小姐的慘叫聲中斷了他的思緒。
約克甚至還沒來得及反應(yīng),他的后腦只感覺到一陣劇烈的疼痛。
“那個人,竟然一直跟著他們!”
…
約克的意識飄忽不定,他覺得自己仿佛來到一處熟悉的地方。
隱約間,他看見視線的前方有一個小男孩,正透過門縫,似乎在偷窺著什么東西。
漸漸的,約克發(fā)現(xiàn),這個熟悉的空間,正是自己的家,而那個偷窺的小男孩正是小時候的自己。
約克開始恍惚,等到視線穩(wěn)定之后,他的視角居然和門口的小孩重合起來。
而門內(nèi)。
“伊萬先生,我不可能把那件東西交給你!”
這是父親科爾的聲音,小約克立馬從聲音判斷出父親的身份。
“科爾先生,我們完全可以靠著這個機會,換取巨大的利益,你知不知道……”
“夠了!”
科爾出言打斷了另外一個人的話。
“伊萬先生,你我之間的合作,僅限于我父親曾經(jīng)所做出的承諾。
選擇一個那么小的孩子為研究對象,我的良知已經(jīng)很愧疚了!”
門口的約克睜大了眼睛,朝門內(nèi)看去。但是那個叫做“伊萬”的男人,他的臉始終被其他的東西擋著。
父親和伊萬的分歧很大,伊萬沉默了許久都沒有做聲。
突然,伊萬的一個舉動,讓小約克的嘴巴張成了“O”型!
原來是你!
偵探事務(wù)所,約克蘇醒過來,發(fā)現(xiàn)瑪雅消失后,知道情況不妙!
他打開里間的房門,莉莉絲也消失了!
可惡,連小孩子也不放過嗎?
心里有了一定的猜測,約克急忙沖到大街上,攔住了一輛出租車。
“司機,到富豪科爾家!”
出租車一路狂飆,到了目的地后,約克慌慌張張地在門口和一個人撞了個滿懷。
約克急忙拉住他的領(lǐng)口:
“約翰!告訴我,剛剛有沒有其他人出去過?”
約翰有點被哥哥的模樣嚇到。
“沒有,這幾天大家都很害怕,沒人出……”
話沒說完,約克急忙往樓上跑去。
來到家族藏保險柜的房間,約克卻打不開門鎖,焦急之下,只能大力砸門。
“快把門打開,我知道你躲在里面!”
砰…砰…砰!
約克的力量越來越大,卻沒有絲毫作用!
“瑪雅,不要躲了,我知道是你!”
約克的聲音中充滿著失望和憤怒。
“嘎吱”一聲,房間的門從內(nèi)部打開。
“你好啊,約克先生。我的名字叫做克林頓!”
約克看著眼前這個拿槍指著他的漂亮女人,內(nèi)心五味雜陳。
她身后躺著的,是已經(jīng)昏迷了的莉莉絲。
現(xiàn)在的瑪雅,讓約克感覺到自己的胃里開始不停地翻江倒海。
“你就是一個惡魔!”
“瑪雅”不屑,冷哼一聲:“約克先生,你的祖父對待科學(xué)的態(tài)度,可不是這么一副模樣?!?p> “但是,你們聰明的腦瓜倒是一脈相承,真是令人羨慕。
所以,如果方便地話,可以告訴我,你是怎么發(fā)現(xiàn)這個秘密的嗎?”
溫柔的聲音從“瑪雅”的口中說出,卻讓約克感到惡心。
“克林頓先生,你最大的疏忽就是讓我見到莉莉絲。如果我沒有猜錯的話,莉莉絲應(yīng)該就是你的下一個嫁接對象吧!”
看見“瑪雅”身后,依然昏迷著的莉莉絲,約克心里就對這個可愛的小女孩充滿了同情。
一個自閉癥兒童,簡直又是一個天生的靈魂弱小者。
“那張黑色本子的后面幾頁,也是你一拿到就撕的吧。
還有偵探事務(wù)所里的兩次襲擊,應(yīng)該也是克林頓先生您在自導(dǎo)自演。
而你所做的這一切,無非就是想隱瞞這一個關(guān)鍵的事實——你已經(jīng)‘嫁接’成功過兩次?!?p> “第一次,是我的祖父幫你嫁接成伊萬;第二次是我父親幫你嫁接成瑪雅。
而在我父親死后,第三次嫁接的機會來了,你開始有了奪走‘儀器’,換掉瑪雅這個身份的想法。
因為只有這樣,就不會有人知道在瑪雅之后,你又變成了誰?!?p> “瑪雅”點了點頭。
“不愧是唐納德先生的后代,你們家族的智商著實讓人感到害怕。
但是,如果照你所說,我為什么不選擇在第二次‘嫁接’的時候,就施行這個計劃呢?”
“都是因為那個黑色的本子!”
約克早已將一切的緣由全部想通。
“你知道,我的祖父唐納德,是一個做事喜歡留后手的人。
而這個后手,就是那個黑色的本子。
只要我們家族有人知道這件事情的真相,同時這個本子還一直存在,你就永遠不敢動這個心思。但是——”
約克話鋒一轉(zhuǎn)。
“因為父親的去世,我和約翰之間的爭執(zhí),讓一個本來不該參與進來的人參與了進來。
那個人就是克里斯管家!”
“我父親因為幫你把靈魂嫁接到了兒童瑪雅的身上,為此心懷愧疚,甚至還說出克里斯管家可以全權(quán)代表他的這種話。
當克里斯管家為了調(diào)解我們兄弟之間的矛盾,拿走了黑色本子時,事情就開始出現(xiàn)了紕漏?!?p> 約克聲音一頓,看了一眼瑪雅手中的槍,繼續(xù)說道。
“如果我的猜測沒錯,在被你撕掉的幾頁紙中,記錄的應(yīng)該就是你第二次靈魂嫁接的秘密,以及本該只有我們家族繼承人才有資格知道的‘儀器’和它的操作方法。
而這個儀器,按照我的猜測,應(yīng)該就是莉莉絲身邊的那個保險柜吧?”
見“瑪雅”一聲不吭,約克就知道自己的猜測準確。
“當克里斯管家看到黑色本子里的內(nèi)容,發(fā)現(xiàn)自己的女兒在很小的時候,竟然就被一個陌生人的靈魂嫁接,而做這件事的人還是他效忠了一輩子的主人時。
他全部的世界都崩塌了!
所以,當天晚上他就曾打電話向你質(zhì)問,你從他的電話中,得知了一件事情,讓你生出弒父的歹意。
——那個記錄所有真相的本子,現(xiàn)在在克里斯管家的手上。
之后,你不知用什么手段,潛入我家,親手將你的“父親”殺死,并偽造成墜樓的模樣。
可是,出乎你意料之外的是,克里斯管家在你到來之前,已經(jīng)把這個重要的東XZ了起來。
你在毫無頭緒的情況下,又必須光明正大的找一個黑色的本子;于是最精彩的部分來了——你找上了我!”
約克的聲音中,有些自嘲。
“我還是太糊涂了,那晚,克里斯管家剛剛出事,你就馬上趕到了現(xiàn)場。而這種速度,我居然沒有任何懷疑,我真是……”
“啪…啪…啪……”
掌聲不絕于耳,“瑪雅”對約克的推理表示出高度的贊賞。
“約克先生,你實在是太聰明了!我想,即使是我自己,也無法理清楚這么復(fù)雜的事實。
只可惜,你馬上就要死了。
我還可以告訴你,你的猜測沒做,那該死的儀器果然是這個保險柜。
你那奸詐的爺爺和父親,每一次對我進行嫁接儀式的時候,為了避免讓我發(fā)現(xiàn)這個秘密,都要先給我打麻醉劑,不然我何至于等到今天?”
“不過,你現(xiàn)在已經(jīng)沒辦法阻止我了。
因為在你進門之前,這個嫁接工程就已經(jīng)開始了。
或許明天的報紙上,就會出現(xiàn)這樣的一條新聞:偵探界新秀發(fā)現(xiàn)殺父真兇,豪門少爺為掩人耳目與之同歸于盡!”
“這難道不是一件很有意思的事情嗎?”
槍聲響起,一條鮮活的生命,倒在了地上。
……
“你一點都不像一個昏迷的自閉癥孩童,莉莉絲!”
約克看著手上握槍的莉莉絲,心臟快速地跳動。
“約克,我可沒有昏迷哦!另外,所謂的‘自閉癥’,那不過是一份庸醫(yī)的檢查報告罷了!”
“信息量好大!”約克只覺得眼前這個金發(fā)碧眼的瓷娃娃,一點都不簡單。
從她醒來,偷偷向他比出一個噤聲的手勢,到開槍射殺“瑪雅”。
這一整個過程中,莉莉絲簡直冷靜到可怕。
“能告訴我,你什么時候發(fā)現(xiàn)瑪雅不正常的嗎?”
約克沒有蠢到去問,莉莉絲的槍從哪里來,他知道在偵探事務(wù)所里,偷藏一把槍太容易了。
莉莉絲收起了槍,提起洛麗塔裙裝的大擺尾,走起小碎步的步伐開始在房間里游走,天真無邪的眼眸里清澈透亮。
“哦,那個啊,我一直都知道。畢竟,我的智商測試結(jié)果是149呢!”
“倒是……”
莉莉絲開始對約克有了一絲好奇,以一個稚嫩的語氣問了約克一個問題。
“你怎么知道,她就是第二個被嫁接的對象?”
約克沉默了一會兒,才說出真相。
“在我很小的時候,我曾經(jīng)見過一個叫做伊萬的人,他在思考問題的時候,習(xí)慣用食指敲打一些東西?!?p> 約克的這個答案,讓莉莉絲一愣。嘴角不自覺流露出一絲有趣的笑容。
“原來是這樣!”
莉莉絲露出一副恍然大悟的樣子,同時把自己剛才差點按耐不住食指,暗暗擋在了身后……】