首頁 二次元

紫羅蘭與自由法國

第五章 共和國República (4)

紫羅蘭與自由法國 超人日丹諾夫 3773 2021-01-18 12:18:18

  “請你冷靜一下,皮拉爾女士,我們每浪費(fèi)一分鐘,巴斯蒂安就離死亡更近了一步。”

  皮拉爾的叱罵依然沒有結(jié)束,直到她的同伴瑪利亞忍無可忍地咆哮道:“夠了!皮拉爾!他只想把另一個法國人帶回國,又不是來西班牙參加國際縱隊(duì)的!”

  “我當(dāng)然知道,但是……這該死的氣味!”

  皮拉爾站起來走到德內(nèi)爾的身前,喝道:“把手給我!”

  德內(nèi)爾還沒作出什么反應(yīng),皮拉爾便一把奪過了他的手,而瑪利亞立刻就明白了皮拉爾想要干什么:“天吶,不……”

  那個健壯的女人用胡蘿卜般粗壯的手指扣住德內(nèi)爾相對于男人而言有些纖細(xì)的手,仔細(xì)端詳他掌心的紋理。

  “看出什么來了?”德內(nèi)爾頗感無奈。

  “你會死,而且你的老婆會為你傷心死。”皮拉爾緊盯著德內(nèi)爾的眼睛,“所以趕緊滾回法國去吧,別管那個自尋死路的巴斯蒂安了?!?p>  聽到那老女人的話,德內(nèi)爾露出了苦笑:“呵呵,您還是算了吧,我根本就沒老婆?!?p>  “行了,皮拉爾,你看的不準(zhǔn)?!爆斃麃喨玑屩刎?fù),“要是你不想說馬爾科的事情,我給他說”

  “這一身死亡味總不會騙過我的鼻子?!?p>  “死亡的味道,這又是什么神秘主義的東西?”德內(nèi)爾和拉莫斯相視無語,后者更是干脆輕蔑地笑了,占卜、神秘主義、宿命論……這些吉卜賽人或者摩爾人的亂七八糟的傳統(tǒng)永遠(yuǎn)能在西班牙的大媽身上找到生存的空間。

  年輕的瑪利亞苦著臉解釋道:“垃圾桶里枯死的菊花的味道,或者和將死的老太太接吻的氣味,還有腋下奇怪的惡臭……這些就是死亡的味道,很久之前她就是這么對我的丈夫說的?!?p>  “我大概都沒有?!钡聝?nèi)爾抬起手臂聞了聞自己的腋下,雖然已經(jīng)挺長時(shí)間沒洗澡,但他的氣味就是正常的汗臭,沒有那些奇怪的惡臭。他實(shí)在想象不到和將死的老太太接吻是什么感覺,但想來應(yīng)該挺惡心。

  “郵遞員先生,皮拉爾的預(yù)感總是很準(zhǔn)的,您要相信我,我比任何人都希望她是在撒謊,但是……”瑪利亞嘆了口氣,“沒有一次是不準(zhǔn)的,無論是西班牙人、俄國人還是英國人?!?p>  “你身上的死亡氣味令人作嘔,法國人。”皮拉爾抿著嘴,確信地點(diǎn)頭,“快回家吧,你不是軍人,不會有混賬共和軍崽子以莫名其妙的理由把你斃掉?!?p>  德內(nèi)爾一句話也不說,就目不轉(zhuǎn)睛地叮著兩個女人,尤其是皮拉爾,看得兩人渾身發(fā)毛。

  “死亡的氣味不是這樣?!边^了許久,德內(nèi)爾才重新開口,“你們根本不了解死亡。”

  “我們不了解?!呵呵!”皮拉爾尖酸刻薄地嘲諷著面前的小老頭,“內(nèi)戰(zhàn)已經(jīng)打了兩年了,我們見過的死人和要死的人,尸體摞起來快趕上法塔雷利亞山那么高!”

  德內(nèi)爾只用了一句話就讓她們啞口無言:“我打過凡爾登?!?p>  這句話像是有魔力一樣,每當(dāng)說出的時(shí)候德內(nèi)爾都會失神,仿佛那些彈片仍呼嘯著劃過自己的耳畔。因此除了給養(yǎng)子羅貝爾介紹他生父的情況以外,他幾乎從不提及自己的過去。

  “如果你說我身上還有死亡的味道,我不能否定這一點(diǎn),我在戰(zhàn)友和敵人的尸體腐爛漚成的爛泥塘里泡了三個月,尸臭早就滲透到我的每一根血管里去了?!钡聝?nèi)爾平靜地說道,“請告訴我關(guān)于馬爾科的事情,活或者死的事情,我根本不在乎?!?p>  這樣一個從尸山血海中爬出來的男人,身上散發(fā)著死亡的氣味實(shí)在不足為奇,皮拉爾大概意識到自己這一通咆哮激不起郵遞員心中任何波瀾,只得頹然坐回原處。

  瑪利亞看到皮拉爾沒有再發(fā)瘋的意思,便放心地嘆了口氣,開始為救下她性命的恩人敘述關(guān)于馬爾科的事。

  “馬爾科,嗯,他是個頂好的法國人,西班牙語說得很好,幾乎都能趕上我的丈夫羅伯特了?!碧崞鹫煞颍斃麃喰θ輵K然,“要知道,羅伯特可是個西班牙語教授啊?!?p>  …………

  “你就是馬爾科?”

  “對,我就是?!?p>  “有證件嗎?”

  “弗朗哥的在這里,但是我們那邊的——”馬爾科笑著拍拍肚子,“等今晚我把他拉出來?!?p>  “你媽的,真惡心。”游擊隊(duì)員奧古斯丁皺著眉頭擺手,“路上遇著弗朗哥的人了?”

  “是,沒辦法就只能吃掉了?!?p>  這是個好人,當(dāng)瑪利亞看到陌生的游擊隊(duì)員坐在桌子旁的時(shí)候,她一下子就想起了羅伯特。

  “我不能蒙你們,同志們,剛剛奧古斯丁同志帶我去看了看橋,問題很大,我?guī)У恼ㄋ幉粔蚴埂!?p>  “不夠使?”皮拉爾感到非常意外,“你帶的炸藥比英國人那次帶的都多,法永的橋比塞哥利亞那邊的還要小一點(diǎn)?!?p>  馬爾科打斷了皮拉爾的話:“羅伯特是美國人?!?p>  “那不重要,為什么炸藥不夠多?”

  “叛軍用鋼筋把橋梁加固了,其實(shí)炸中間的那個橋墩還夠用。但是現(xiàn)在不可能到橋上去或者游到河中間炸橋?!?p>  “叛軍很多?”

  “兩個排?!绷硪幻螕絷?duì)員,與皮拉爾他們一起從塞哥利亞逃到這里的奧古斯丁面色沉重,“昨天還只有一個班。”

  “這邊一個排,那邊還有一個,還有新來的探照燈,就憑我們,一邊都拿不下來,更不可能沖到橋面上去。”馬爾科從包里掏出了幾塊炸藥,“那個橋你們知道的,橋頭是一大塊連著的水泥,像這樣順下來,只留了一個過水的洞,這幾塊玩意不可能把靠近一邊的橋墩完全破壞?!?p>  情況確實(shí)不妙,可在座的許多游擊隊(duì)員卻長舒了一口氣——或許不用炸橋了?

  “共和國現(xiàn)在怎么這么摳,就給你這么點(diǎn)炸藥?點(diǎn)炮仗呢?”皮拉爾十分不滿,唾沫都噴了出來。

  馬爾科苦笑著將炸藥放回帆布包中,反駁著皮拉爾:“萬幸只有這么一點(diǎn)炸藥,要是再多一些,我就要因?yàn)閬聿患安仄饋斫淮诎肼飞??!?p>  “所以你想怎么辦?”

  所有人的目光都放在了馬爾科的身上,期待各有不同,馬爾科意識到,恐怕至少有一半以上的人希望他說:“不炸橋了。”

  “橋必須炸,我們不炸橋,共和軍就要有大麻煩?!?p>  他給游擊隊(duì)員們的回答并不能讓大多數(shù)人滿意,事實(shí)上,不少人的臉色已經(jīng)變得相當(dāng)難看。

  瑪利亞注意到,那個來炸橋的工程師已經(jīng)悄悄打開了手槍的槍套,開始摸索那支勃朗寧的握柄,這樣的戒心和一年前剛來營地的羅伯特簡直一模一樣。

  “這根本不現(xiàn)實(shí)。”奧古斯丁反駁道,“我們只有十一個人,沒有自動槍,不可能拿下橋頭,附近也沒有別的游擊隊(duì)。”

  “要么找到更多的炸藥,要么找到更多的人。”他抬頭看著奧古斯丁,“我很清楚,我們?nèi)拦庖材貌幌聵蝾^,必須另外想辦法?!?p>  …………

  “所以你們選擇去炸火車?”

  德內(nèi)爾看了一眼低著頭只管翻譯的拉莫斯上尉,這個共和軍軍官面對憤憤不平的皮拉爾,只能把自己變成無情的翻譯機(jī)器。

  “對,其實(shí)本來襲擊火車的話,并不需要炸藥,但是我們?nèi)藬?shù)實(shí)在是太少,如果不在發(fā)起襲擊的時(shí)候第一時(shí)間把掛載士兵的車廂炸掉,我們就完蛋了。”瑪利亞嘆了口氣。

  …………

  “為什么要把石頭放那么靠前?這樣怎么炸?”

  奧古斯丁說著,拿開了搭在扳機(jī)護(hù)圈上的右手,彈去爬到瞄準(zhǔn)缺口上的一只小蟲。

  “誰知道火車司機(jī)的眼神怎么樣,萬一這個笨蛋快撞上石頭還不減速怎么辦?那還不如把炸藥往后放放,等火車慢悠悠提速的時(shí)候,想炸哪節(jié)炸哪節(jié)?!?p>  “真有你的,套路還真多?!眾W古斯丁笑了,“對于我們來說,火車就是火車就是火車就是火車?!?p>  “玫瑰就是玫瑰就是玫瑰就是玫瑰?”馬爾科找到了奧古斯丁化用的那個詩句。

  “我不知道,大概是吧,當(dāng)時(shí)那個美國人說的是‘玫瑰就是玫瑰就是玫瑰就是洋蔥’?!?p>  “有意思,知道嗎?我們法國也有一個關(guān)于洋蔥的挺出名的歌。”

  “什么?”

  “就叫《洋蔥歌》?!?p>  “我恨洋蔥。”奧古斯丁咧開了嘴:“聽著就惡心?!?p>  “前進(jìn)同志們,前進(jìn)同志們,我們來打前鋒。前進(jìn)同志們,前進(jìn)同志們,我們來打前鋒~(法語)”馬爾科絲毫不在意奧古斯丁的吐槽,雙眼緊盯著鐵路,輕輕唱著這首法國的軍樂,直到一列弗朗哥的火車出現(xiàn)在他們的視線中。

  “來了,他們來了,嗯,下來有一個班的護(hù)衛(wèi)部隊(duì),車上可能還有更多?!眾W古斯丁看到,叛軍士兵跳下車廂,搬開了橫在軌道上的石頭。

  “看到了,都在第三節(jié)車廂上,直接送走他們?!?p>  火車慢慢啟動,馬爾科舔著干裂的嘴唇,將手按在了起爆器上。

  “為了共和國!”

  …………

  “你們失敗了?”

  瑪利亞輕輕搖頭,伸出小麥色的手臂扶住沉重的頭顱:“我們成功了?!?p>  “我們炸死了十幾個叛軍,而且干掉了剩下幾個半死不活的?!逼だ瓲柹斐鍪持冈诘聝?nèi)爾面前猛力擺動,“我們繳獲了三十多條槍,還有兩把自動槍,解救了近一百個共和軍俘虜,但是整輛車上沒有一塊炸藥,連炮彈都沒有。”

  皮拉爾與其說是對德內(nèi)爾說話,還不如說是對拉莫斯這個共和軍軍官咆哮:“然后我們拉起了一個排,趁夜襲擊了法永橋上的守軍,消滅了叛軍橋這邊的一個排之后,又武裝起了第二個排,再打垮了橋另一頭的叛軍崽子,拿下了整個橋!”

  拉莫斯低著頭,一句不拉地將話翻譯給德內(nèi)爾。

  “我們守橋守了兩個小時(shí),兩個小時(shí)!找遍了營地都沒找到別的炸藥,只能把馬爾科還剩下的家伙都用掉,炸塌了一截橋面,到那個時(shí)候,九十多人只剩了五十多還能喘氣!”

  “然后,然后,這五十多人一路突破封鎖跑到了共和國這邊,一多半人都沒了,只剩了二十來個,馬爾科炸了橋,完成了共和國的任務(wù),然后呢?共和國是怎么對待他的?!他還是個法國人,你們就不知羞恥嗎?!”

  拉莫斯并沒有翻譯最后一句話,但看著兩人的神態(tài),德內(nèi)爾大致也猜出了意思,他嘆了口氣:“好了,皮拉爾女士,拉莫斯是個好人,絕對不會做出這樣的事的,你不應(yīng)該把對42師軍官的火發(fā)到他的頭上?!?p>  拉莫斯依舊低著頭,并沒有將德內(nèi)爾的話翻譯成西班牙語,只是任由皮拉爾訓(xùn)斥。作為老兵讓·德內(nèi)爾理解這種負(fù)罪感,只要一個軍人真正熱愛他的軍隊(duì),那么當(dāng)提起這個軍隊(duì)過失甚至暴行時(shí),這個軍人毫無疑問會感到恥辱,即使那樁罪行可能與他毫無關(guān)系。

  “那么謝謝了?!钡聝?nèi)爾站起來向兩位女士告別,以此為陷入狂風(fēng)暴雨般批判的拉莫斯解圍,“今晚我們還要回到部隊(duì),明天一早我就出發(fā)去調(diào)查,請告訴我,河對岸還有別的游擊隊(duì)在戰(zhàn)斗嗎?”

超人日丹諾夫

本章出現(xiàn)的大多數(shù)人物都是《喪鐘為誰而鳴》中登場的角色。   羅伯特是美國志愿兵,西班牙語教授,《喪鐘為誰而鳴》的主角,在炸橋任務(wù)結(jié)束后負(fù)傷,最終留下為戰(zhàn)友們斷后而犧牲。   瑪利亞是羅伯特的戀人,兩人在短短三天內(nèi)確立了戀愛關(guān)系并約定結(jié)為夫妻,然后永別,因此本章中瑪利亞稱呼羅伯特為“我的丈夫。   奧古斯丁是嘴臭且暗戀瑪利亞的游擊隊(duì)員,始終支持羅伯特的炸橋行動?!懊倒寰褪敲倒寰褪敲倒濉边@句詩也是羅伯特閑聊時(shí)告訴他的,而且羅伯特當(dāng)時(shí)也拿奧古斯丁不愛吃洋蔥這件事開過玩笑。   皮拉爾是游擊隊(duì)長巴勃羅的妻子,一個健壯潑辣的婦女,熱愛共和國,支持革命事業(yè),始終與懦弱的丈夫做斗爭。她在第一天給羅伯特看手相的時(shí)候就意識到后者很有可能會犧牲,但一直拼命掩飾,所以瑪利亞才會對她要給德內(nèi)爾看手相的行為非常恐懼。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南