“祝您晚安,特里富西斯小姐?!?p> “再見,探長?!卑愄鹈赖卣f道。
如果他更了解艾米麗·特里富西斯小姐的話,他就會知道這兩個詞是她下給他的挑戰(zhàn)。
艾米麗哭了起來。她早前跟查爾斯·恩德比說,她要在貝靈夫人肩上哭一場,但讓她害怕的是,眼淚居然就這么輕易地涌了出來。隨時(shí)隨地哭出來可不是一件容易的事兒。而這眼淚中蘊(yùn)含的真情實(shí)感嚇到了她。但她絕不能屈服,屈服對吉姆來說毫無用處。果敢、理智、清醒——這些品質(zhì)才能夠幫助她贏得這場比拼。傷感的痛哭毫無用處。
但這同時(shí)也是一種放松,一種讓自己放松的方式。畢竟她本來就是要大哭一場的。大哭一場能讓貝靈夫人同情她,給予幫助。所以為什么不痛痛快快地大哭一場呢?一場真正的縱情哭泣能夠把她的煩惱、疑惑和難以名狀的恐懼統(tǒng)統(tǒng)清除干凈。
“好了,好了,親愛的,別那么傷心了?!必愳`夫人說道。
她用慈母般的手臂環(huán)住艾米麗的肩膀,安慰地拍著她。
“女性讀者總想了解這種事?!辈闋査埂ざ鞯卤日f,“這是一篇十分精彩的采訪。你說了很多感人的話,你說,就算整個世界都與他為敵,你也要站在他身邊?!?p> “我說過這個?”艾米麗做了個鬼臉。
“你介意嗎?”恩德比先生不安地問。
“哦!不,”艾米麗說,“盡情享受吧,親愛的。”
恩德比先生看上去有點(diǎn)吃驚。
“沒什么,”艾米麗說,“我小時(shí)候的圍兜上就有這句話,我的星期天專用圍兜。周一到周六的圍兜上寫的是‘不要貪吃’。”
她目光銳利地看著艾米麗。
“我想你在可憐我,我一直躺在這里,永遠(yuǎn)不能站起來出去走走?!?p> “不?!卑惓了贾f,“我沒有這么想。我想,人只要下定決心,就能把事情做成。就算不能親力親為,也能以別的方式達(dá)成?!?p> “太對了,”佩斯豪斯小姐說,“你要從不同的角度看待人生,就是這樣?!?p> 艾米麗小聲說道:“攻擊角度?!?p> 查爾斯無言而困惑地盯著她看。
“你不能這樣!”
“我可以!而且我就是這樣!我一直都是這樣!而且我永遠(yuǎn)都會是這樣!”
“你——你讓我以為——”
“我說過,”艾米麗認(rèn)真地說,“有個人可以依靠真好。”
“是的,可我以為——”
“我也管不了你的想法呀?!?p> “你真是個沒良心的魔鬼,艾米麗?!?p> “我知道,親愛的查爾斯。我知道。你想怎么叫我都行,我不在乎。想想你會多么成功吧。你得到了獨(dú)家新聞!《每日資訊》的獨(dú)家新聞。你是個命中注定會成功的人。女人又算什么呢?連塵土都比不上。沒有真正的強(qiáng)者會只想要一個女人。她只會妨礙他,像常春藤那樣纏住他。每一個偉大的男人都是不依賴女人的。事業(yè)!沒有什么能比一項(xiàng)偉大的事業(yè)更好地滿足男人。你是一個強(qiáng)大的人,查爾斯,你可以獨(dú)立地——”
“你可不可以別說了,艾米麗?你就像是在廣播里對青年做演講一樣!你傷透了我的心。你不知道,你和納拉科特一起走進(jìn)屋來的時(shí)候是多么可愛。就像是勝利復(fù)仇歸來?!?p> “什么?”查爾斯認(rèn)出了這位大名鼎鼎的探長,“是那位杜克探長?”
“是的,”艾米麗說,“他退休后來到這里生活。為人和善謙遜,也不想被人認(rèn)出來。我現(xiàn)在明白為什么當(dāng)我讓納拉科特探長告訴我杜克先生犯了什么罪的時(shí)候,他會露出那樣的表情了?!?p> 杜克先生笑了起來。
查爾斯動搖了。他內(nèi)心的愛人和記者之間發(fā)生了一場短暫的爭斗。記者獲勝了。
艾米麗沒有浪費(fèi)時(shí)間,她簡明有力地直指重點(diǎn)。
“說說伯納比少校?!彼龁柕馈?p> “很典型的退伍軍官,思想狹隘,目光短淺,性情易妒。在金錢問題上容易受騙。他是那種會投資南海泡沫的人,看不見離鼻子一碼遠(yuǎn)的東西。他及時(shí)還債,不喜歡進(jìn)門前不在門墊上把鞋擦干凈的人。”
“那瑞克夫特先生呢?”艾米麗問道。
“奇怪的小個子男人,極端利己主義者。脾氣古怪。覺得自己是個不錯的家伙。我想他已經(jīng)提出要幫助你解決這樁案子了,用他那絕妙的犯罪學(xué)知識?!?