孟子曰:“伯夷,目不視惡色,耳不聽惡聲。非其君不事,非其民不使。治則進(jìn),亂則退。橫政之所出,橫民之所止,不忍居也。思與鄉(xiāng)人處,如以朝衣朝冠坐于涂炭也。當(dāng)紂之時(shí),居北海之濱,以待天下之清也。故聞伯夷之風(fēng)者,頑夫廉,懦夫有立志?!?,圣之清者也?!保ā睹献印とf章下》)
橫(hèng):專橫,暴虐;橫政即暴政。
橫民:兇暴不法、不講道理的民眾。所止:居住的地方。
思:考慮,感覺。鄉(xiāng)人:鄉(xiāng)下人,世俗之人。處(chǔ):相處,交往。如:好像。朝(cháo)衣:君臣上朝時(shí)穿的禮服。朝冠:君臣上朝時(shí)所戴之冠。涂:泥,泥污。炭:木炭。涂炭,指污濁之處。
風(fēng):指人的品行和作風(fēng)。按:“風(fēng)”由自然界的風(fēng)引申指社會(huì)上流行的風(fēng)俗習(xí)慣,孔子說:“君子之德,風(fēng);小人之德,草。草上之風(fēng),必偃?!保ň拥钠沸泻孟袷秋L(fēng),小人的品行好像是草。草被風(fēng)吹過就一定會(huì)順著風(fēng)倒伏。見《論語·顏淵》)上層社會(huì)對(duì)整個(gè)社會(huì)的道德習(xí)慣和禮儀風(fēng)尚起著引領(lǐng)和制約的作用,因而“風(fēng)”又可指對(duì)社會(huì)有影響的品行、作風(fēng)。
頑夫:貪婪無恥的人。廉:廉潔,指自我約束、有原則。
懦夫:軟弱膽怯的人。立志:堅(jiān)強(qiáng)獨(dú)立的意志。
他感覺跟世俗之人相處好像穿著上朝的禮服、戴著上朝的冠帽坐在泥污炭灰里。
所謂惡色,大概指妖艷之色;所謂惡聲,大概指淫靡之聲。伯夷拒絕視惡色、聽惡聲,可能是因?yàn)橛芯駶嶑?,因此?duì)違背其價(jià)值觀的東西采取隔離姿態(tài);也可能是他擔(dān)心自己不能承受誘惑,受到惡色惡聲的不良影響。
人性在本質(zhì)上是向下的,作為個(gè)體的人又生活在復(fù)雜的社會(huì)中,時(shí)時(shí)受到物欲和利益的誘惑以及來自社會(huì)習(xí)俗風(fēng)尚的深刻影響。
儒生的理解:戒之
柳下惠不羞汙君,不辭小官。進(jìn)不隱賢,必以其道。遺佚而不怨,厄窮而不憫。與鄉(xiāng)人處,由由然不忍去也?!盃枮闋?,我為我,雖袒裼裸裎于我側(cè),爾焉能浼我哉?”故聞柳下惠之風(fēng)者,鄙夫?qū)挘》蚨??!禄荩ブ驼咭?。(《孟子·萬章下》)
汙(wū):同“污”,指德行污濁低下。不羞汙君:指不因?yàn)槭路畹滦形蹪岬拖碌木鞫械娇蓯u。
進(jìn):指到朝廷做官。隱:隱蔽,遮蔽而使之不能顯露。賢:指自身的德才。
遺佚(yì):遺棄不用。
厄(è):困厄,陷入困境。窮:困窘,不得志。憫:憂郁,郁悶。
由由然:愉悅的樣子。去:離開。
雖:即使。袒(tǎn):脫衣露出上身。裼(xī):脫去外衣露出內(nèi)衣或身體。裸裎(chéng):赤身露體。
焉:哪里,怎么。浼(měi):玷污。
鄙夫:狹隘淺陋的人。按:“鄙”本指偏僻的小邑,引申指固陋愚昧,見識(shí)短淺。寬:寬宏,指見識(shí)長遠(yuǎn)寬廣。
薄夫:輕薄的人。按:“薄”指人的道德修養(yǎng)、才能見識(shí)等累積不夠,因而表現(xiàn)為輕浮輕薄、不厚重、不誠摯。敦:惇厚純樸,自然不虛偽。
和:和順,平和。按:“和”本指聲音相應(yīng),引申為和諧、調(diào)和、和順等意思;對(duì)于人而言,不偏執(zhí)、不極端,一切以適度為原則,中正平和,此類品性也稱為和。
不過,孟子敘述伯夷為人時(shí)說:“諸侯雖有善其辭命而至者,不受也。不受也者,是亦不屑就已。”君主用動(dòng)聽的言辭請(qǐng)他出來做官,他不接受,因?yàn)樗恍加诮咏切┎环纤闹袠?biāo)準(zhǔn)的君主。在敘述柳下惠為人處世時(shí),孟子說:“援而止之而止。援而止之而止者,是亦不屑去已?!绷禄菖c世俗之人相處,別人拉他留下,他就留下。在孟子看來,柳下惠內(nèi)心里實(shí)際是不屑于離開而已,因?yàn)樗凶銐虻淖孕?,認(rèn)為自己不會(huì)受到對(duì)方的感染。
孟子在比較了伯夷和柳下惠的品格、行為后評(píng)論道:“伯夷隘,柳下惠不恭。隘與不恭,君子不由也?!辈莫M隘,柳下惠不嚴(yán)肅。無論是狹隘還是不嚴(yán)肅,都不是君子應(yīng)當(dāng)效仿的。
儒生的理解:責(zé)備于君,謂之忠