第七十一章:哈萊亞之城的入口
諾里斯·安德森現(xiàn)在很煩。
不僅僅是因?yàn)樗F(xiàn)在被一個街頭魔術(shù)師給纏住了,而且那個自稱魔鬼的家伙正站在街對面嘲諷著自己,簡直就像是在對自己說,“連這種家伙你都甩不掉,你還有什么臉面?”
糾纏著諾里斯的街頭魔術(shù)師是一個黑人男子,戴著一頂頗為滑稽的禮帽,上面插著一根黑色的羽毛。身上的西裝非常廉價,手里的手杖也明顯是一根殘次品,雕刻不講究,用料也非常普通。
黑色的西裝比較修身,熨燙比較細(xì)心,但還是可以看見脫色等一系列問題。
他的胸兜內(nèi)插入了一根簽字筆,估計是留給想要簽名的家伙,但是諾里斯現(xiàn)在并不想要簽名。
“嘿!這位先生,我覺得你一定要來看看我的表演!”街頭魔術(shù)師說道,“相信我,我的魔術(shù)絕對會讓你大開眼界的!”
“不好意思,我沒有興趣?!敝Z里斯擺擺手,想要把這個沒有禮數(shù)的家伙趕走。
但是魔術(shù)師卻像鞋底的口香糖一樣死死地黏住了他,諾里斯感到一陣心煩意亂。若不是這家伙和自己無冤無仇,否則的話諾里斯可能直接動手了。
諾里斯往前走一步,魔術(shù)師就往前跑三步,停在他的面前沖他欠身行禮,“先生,不要這么說,人們在接受這些陌生的東西之前都會抗拒,這是必定的過程。但是在抗拒之后的接受,往往能讓你獲得一些更多的東西?!?p> 諾里斯停下了腳步,指了指一旁酒吧外的斗狗現(xiàn)場,“不如我們來猜猜,那里的斗狗比賽,哪只能獲得勝利吧?”
魔術(shù)師愣了一下,“先生,這是什么意思?”
“我的意思是,我寧愿去看斗狗的比賽,也不想聽你在這里多廢話半句!”如果是平時的諾里斯,或許會花費(fèi)一點(diǎn)無所謂的時間來觀看魔術(shù)師的表演然后走人,但是現(xiàn)在這個時間節(jié)點(diǎn)不一樣,那個自稱魔鬼的家伙就站在街對面,很明顯是找自己有事。
而那家伙每一次帶來的情報都是非常有用的,那諾里斯就更不想聽這家伙廢話了。
“好吧……先生,”魔術(shù)師耷拉著腦袋,表現(xiàn)得非常失望,“不好意思,打擾了?!?p> “不客氣?!敝Z里斯甚至認(rèn)真地回答了這一句話,可謂是毒上加毒。
等待幾輛馬車和一輛少見的由內(nèi)燃機(jī)驅(qū)動的小型轎車路過,諾里斯才走到了街對面,和那個家伙會面。
“來的真晚,我還在想你什么時候能夠甩開那個家伙。”男子的笑容總是讓人不寒而栗,“下次需不需要我給你計時?”
諾里斯冷聲回答道:“如果有可能的話,我更希望你能在我沒有被人糾纏的時候來找我,這樣我們之間的交流就不會有任何問題了?!?p> 男人哈哈一笑,“你又開始幽默了,我什么時候來找你,那不是我的想法嗎?我為什么一定要因?yàn)槟愕膯栴}而改變我自己?”
這句話諾里斯不想反駁,也沒得反駁,男人手上掌握著他所需要的情報,自己不去找他,那就是自己丟失了可用的情報,而男人不會有任何的損失。
說到底,還是不公平的情報擁有量所導(dǎo)致的。
“所以你來找我是為了什么?嘲笑我?”
“話可別說的那么難聽,我哪次來找你不是為了幫你?你可不要踐踏我的好意啊。”
對于這一點(diǎn),諾里斯倒是選擇了反駁,“幫助我?那可不一定吧?你幫助我的原因只是因?yàn)槲铱梢詮膫?cè)面達(dá)成你想要完成的目的,說到底也不過是雙贏的局面而已,為什么要說得像是你賣了好大一個人情給我?你能要點(diǎn)臉嗎?”
被拆穿,男子也并沒有表現(xiàn)出任何的難看或者惱怒,只是非常平淡地回答道:“是嗎?雙贏的局面我找任何人都可以達(dá)成。我隨時都可以拋棄你,但是我沒有這么做,對吧?因?yàn)槟愫茏屛覞M意?!?p> 諾里斯看了男子一眼,沒說什么。
“言歸正傳,我只是來給你情報的。不過在此之前,和我在街上走走……應(yīng)該沒什么問題吧?”
“自便?!敝Z里斯冷淡地回答道。
男人笑了笑,率先邁開步伐,走在了磚瓦平鋪的道路上。
馬車的滾輪聲在諾里斯的耳邊回蕩著,遠(yuǎn)處運(yùn)河的渡輪鳴笛聲也在這個略顯平靜的城市上空徘徊。曼堡市的天空略顯陰沉,大量的煙囪矗立在城市的各處,像是給完好無損的肌膚上刺破了幾個洞。
黑色的煙霧從里面噴發(fā)出來,直入云霄,染黑了云朵和烈陽。
“現(xiàn)在的曼堡市已經(jīng)被那些蜂類所包圍了,”男人一邊從衣兜中摸出來一塊糖,一邊和諾里斯說道,“這都是有原因的,你應(yīng)該知道吧?”
“看得出來?!敝Z里斯的目光放在了周圍的市井風(fēng)光,但是心思依舊放在和男人的對話上。
男人剝開了糖紙,將橙色的糖果丟進(jìn)了嘴里,隨手扔下了垃圾,“這些蜂類可以說是真實(shí)存在的,也可以說是虛幻的。當(dāng)人類產(chǎn)生某種強(qiáng)烈的念頭時,對于它們的存在感知力就會變得薄弱?!?p> 諾里斯猜出了答案,“這個念頭……指的是想要找到它們的欲望嗎?”
男人聳肩,沒有否認(rèn)。
“這些蜂類存在的意義只有一個,就像馬克筆一樣,做一個非常鮮明的標(biāo)記。最近你也遇到過了吧,那些被叮咬后的尸體?”
豈止遇到過,諾里斯可是親眼看見一個人在自己的面前被作上了標(biāo)記。第二天他就和警察署的人幾乎同時發(fā)現(xiàn)了那人的尸體。
見諾里斯沒回答,男人也權(quán)當(dāng)諾里斯和自己想得一樣,繼續(xù)道:“這些尸體的大腦都已經(jīng)消失了,用‘被吸食了’來形容更加貼切。這一切,都是因?yàn)橛幸粋€傳教士在作祟?!?p> “和我沒關(guān)系,”諾里斯極力想要撇清責(zé)任,“我現(xiàn)在的目的只有一個,那就是去哈萊亞之城。其它的事情我一概不想管?!?p> “是嗎?但是決定事實(shí)的人并不是你?!蹦腥说谋砬橥蝗蛔兊脟?yán)肅了起來,“哈萊亞之城的入口每開啟一次就會消失。也就是說你現(xiàn)在必須尋找新的入口,我可以告訴你,那個傳教士……他知道入口在什么地方?!?p> 諾里斯眉頭一皺,剛想說什么,便有一個人攔在了自己的面前。
那是一個看起來年紀(jì)不大的小姑娘,手里捧著幾株奄奄一息的玫瑰花,面色蒼白,氣息不勻。
“英俊的先生,請買一枝花吧?!?p> 仔細(xì)一看,諾里斯可以看見她的脖頸處有非常明顯的淤青,臉上也略有些微腫。這種情況他甚至都能背得出家庭環(huán)境:一個酗酒的父親,一個忍氣吞聲的母親……或許還有姐姐妹妹,但是前者放浪,甚至可能在下城區(qū)站街;后者嗷嗷待哺,卻沒有人撫養(yǎng)。
諾里斯合上了眼簾,深深地嘆了口氣,從衣兜中摸出了錢包,掏出了幾張大額度的鈔票,遞給了小姑娘,并且拿走了她手里的所有花束。
“早點(diǎn)回家,孩子?!?p> 小姑娘明顯愣了一下,轉(zhuǎn)瞬之間笑顏展開。那純真的笑容,好似連帶著花束也重歸花期。
“謝謝您!善良的先生!很抱歉我私底下剛才懷疑您的精神有問題…………畢竟您在自言自語……”
諾里斯壓抑著自己轉(zhuǎn)頭去看男人的動作,輕輕地拍了拍小姑娘的腦袋。
沒錯,那個男人……只有諾里斯·安德森一個人看得見。
或者說,那個男人只愿意讓諾里斯·安德森看見。