非洲人的理解力很讓李茶費解。
上次塞內(nèi)加爾的那位青年在場上的表現(xiàn)一度讓李茶懷疑自己是不是沒有交代清楚,仔細揣摩之后,又懷疑是翻譯沒有很好的把意圖告訴給他,讓他在場上表現(xiàn)得有些狂野。
特別是那幾次故意踢橫梁的幾腳,簡直把李茶嚇了個夠嗆。
李茶見到過那位青年的腳法,跟巴西那位大佬有著天壤之別。本來是想要讓他知難而退,不要說一些亂七八糟的事情,可是沒想到這小子居然把這個...
非洲人的理解力很讓李茶費解。
上次塞內(nèi)加爾的那位青年在場上的表現(xiàn)一度讓李茶懷疑自己是不是沒有交代清楚,仔細揣摩之后,又懷疑是翻譯沒有很好的把意圖告訴給他,讓他在場上表現(xiàn)得有些狂野。
特別是那幾次故意踢橫梁的幾腳,簡直把李茶嚇了個夠嗆。
李茶見到過那位青年的腳法,跟巴西那位大佬有著天壤之別。本來是想要讓他知難而退,不要說一些亂七八糟的事情,可是沒想到這小子居然把這個...