24、伊奇
站在沙漠中央的幾個(gè)人,正在嚴(yán)密地防備著。
從現(xiàn)在已知的幾次交手來(lái)看,敵人似乎可以將泥土化為人形來(lái)進(jìn)行攻擊,雖然這種泥土人的攻擊力并不高,而且也很容易被打碎,但是誰(shuí)也不知道敵人的持續(xù)力有多長(zhǎng)。
加上現(xiàn)在太陽(yáng)的暴曬,包括可能的追兵,都讓幾個(gè)人產(chǎn)生了一定要馬上找到替身使者的想法。
花京院和多爾斯兩個(gè)人的替身,射程距離是最遠(yuǎn)的,加上他們的攻擊力都不高,所以兩個(gè)理所當(dāng)然地成為了偵察兵。
原本以為,在這種視野極佳的大沙漠,一個(gè)隱藏起來(lái)的人,會(huì)很好被發(fā)現(xiàn),但是直到兩個(gè)人巡視了好幾回,多沒(méi)有發(fā)現(xiàn)任何人。
不過(guò)幸運(yùn)的是,身邊由泥土凝聚的人,出現(xiàn)地越來(lái)越少了,應(yīng)該是對(duì)方的持續(xù)力不足以應(yīng)付,這導(dǎo)致在這次簡(jiǎn)單的交鋒中,受傷的只有倒霉的波魯納雷夫。
“雖然對(duì)方?jīng)]有攻擊了,但是我們還是要把他找出來(lái),不然他知道了我們的行程,如果匯合了別的替身使者的話,我們會(huì)很被動(dòng)的?!被ň┰赫f(shuō)道。
不過(guò)此時(shí)的喬瑟夫,并不怎么擔(dān)心,包括阿布德?tīng)栆蚕氲搅耸裁?,?duì)于現(xiàn)在的局勢(shì),也是放心的很。
“喬瑟夫,阿布德?tīng)?,你們難道有什么計(jì)劃嗎?”多爾斯看到這兩個(gè)人的神情,忍不住問(wèn)道。
“嗯,我們依然在這里等,既然剛才等到的是假的援兵,那么繼續(xù)等下去,真的援兵就會(huì)出現(xiàn),而那個(gè)替身使者,能力和現(xiàn)在這個(gè)人似乎很克制呢。”
聽(tīng)到喬瑟夫的話,幾個(gè)人對(duì)于下面會(huì)出現(xiàn)的替身使者更加期待了。
“伊奇,接下來(lái)可就要看你了啊,希望你不要拒接我,阿布德?tīng)枺瑬|西由準(zhǔn)備嗎?”喬瑟夫說(shuō)道。
阿布德?tīng)柭冻鲎孕诺男θ荩骸霸缇蜏?zhǔn)備好了,伊奇只怕不會(huì)拒絕這個(gè)禮物?!?p> “那就好?!?p> 兩個(gè)人加密一般的對(duì)話,讓其他人都聽(tīng)的迷迷糊糊,只感覺(jué)接下來(lái)會(huì)遇見(jiàn)一個(gè)了不得的人。
很快,直升機(jī)的聲音再一次響起。
直升機(jī)從空中落下,如出一轍地打開(kāi)了門,露出兩個(gè)駕駛員。
只是這一次比較不同的,是在后座上放了一塊黑色的布料,上面還隆起了一小點(diǎn),似乎是在遮蓋什么東西。
“大家小心?!背刑稍僖淮尉娴剑瑒偛诺墓糇寧讉€(gè)人都不太相信現(xiàn)在來(lái)的人。
沒(méi)有一個(gè)人愿意上去迎接這兩個(gè)SPW財(cái)團(tuán)的人,多爾斯也只好自己上去了,反正自己別的不行,逃命倒是一流,保證不會(huì)落得和波魯納雷夫一個(gè)下場(chǎng)。
多爾斯走上前,那兩個(gè)駕駛員滿臉尷尬,對(duì)于沒(méi)有人歡迎自己,還以為是自己搞錯(cuò)了地方。
“你們兩個(gè),誰(shuí)是替身使者?”多爾斯問(wèn)道。
兩個(gè)人相視一眼,看向多爾斯,同時(shí)搖了搖頭:“我們都不是?!?p> “嗯?”多爾斯感到有些疑惑:“那是誰(shuí)?誰(shuí)是我們的援兵?!?p> 駕駛員那大拇指指了指自己的身后。
多爾斯順著這個(gè)手指,看向了后座。
那里沒(méi)有任何人,只有和剛才看到的一樣,一塊黑色的布。
“多爾斯先生,你要小心一點(diǎn),這個(gè)乘客對(duì)于飛機(jī)的顛簸很不高興,現(xiàn)在應(yīng)該還在生氣?!瘪{駛員說(shuō)的仿佛自己身后真的有人一樣。
看到這種怪異的情景,多爾斯腦海中閃過(guò)一個(gè)念頭。
難道這個(gè)替身使者的能力是隱身?應(yīng)該是這樣了。
想到這里,多爾斯再一次問(wèn)向兩個(gè)人:“他是男的還是女的?”
“啊?都不是,多爾斯先生,你掀開(kāi)那一塊布就能看到他了?!?p> “?。俊?p> 難道猜錯(cuò)了?這一塊布下面,該不會(huì)?
多爾斯腦海中閃過(guò)更加奇怪的念頭。
該不會(huì)不是人吧。
多爾斯慢慢將手伸向那一塊布。
不過(guò)那個(gè)替身使者可沒(méi)有等多爾斯,就在他的手要接觸到布的時(shí)候,里面突然竄出一條狗。
狗?
多爾斯趕緊一個(gè)低頭避開(kāi)了那條狗的突襲。
狗落在地上,似乎還沒(méi)有消氣,再一次竄向多爾斯。
多爾斯趕緊伸出雙手,一把把他抱住。
狗直接咬在了多爾斯手上。
“啊啊??!快放開(kāi)!”多爾斯連忙喊道。
而此時(shí),站在后面躲得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的喬瑟夫,看到出現(xiàn)的是那一條狗,才把自己懸著的心放下,從后面走了出來(lái)。
“哈哈哈!多爾斯,他的脾氣可不小,你就讓他在你的手上再掛一下吧?!眴躺蛐覟?zāi)樂(lè)禍地說(shuō)。
“他叫伊奇,替身是對(duì)應(yīng)塔羅牌中【愚者】的暗示,至于能力嘛,如果他心情好的話,你們接下來(lái)就會(huì)看到了?!?p> “你們別說(shuō)了,趕緊把他從我手上弄下去!”多爾斯再一次向他們求救。
“沒(méi)用的哦,他誰(shuí)的話都不聽(tīng),唯一有用的,只有慢慢安撫他的情緒而已?!眴躺蛘f(shuō)著,轉(zhuǎn)身向那兩個(gè)SPW財(cái)團(tuán)駕駛員說(shuō)著什么接著,從他的手上接過(guò)一樣?xùn)|西。
還叼在多爾斯手上的伊奇,突然像是聞到了什么,瞬間從多爾斯手上跳下,轉(zhuǎn)身沖向喬瑟夫那里,只剩下多爾斯自己揉著手臂。
不過(guò)雖然伊奇一直咬著他,但是自己的手上并沒(méi)有受傷,看來(lái)這條狗還是有點(diǎn)分寸的。
“這時(shí)咖啡味的口香糖,是伊奇的最愛(ài)哦?!眴躺蛄脸鍪稚夏弥臇|西,看向幾個(gè)人。
不過(guò)在一瞬間,他手上的口香糖就消失了,再一次出現(xiàn),已經(jīng)是整包叼在伊奇的嘴上了。
幾個(gè)人這個(gè)時(shí)候,都目瞪口呆地看著伊奇,似乎對(duì)他這么具有人性化的表現(xiàn)感到詫異,這有喬瑟夫和阿布德?tīng)杻蓚€(gè)人見(jiàn)怪不怪。
這個(gè)伊奇,在吃東西的時(shí)候,還是挺可愛(ài)的嘛,多爾斯心想。
這時(shí),喬瑟夫蹲在伊奇旁邊,和他說(shuō)道:“伊奇,我們現(xiàn)在遇到敵人了,能用你的替身能力幫我們找出來(lái)嗎?”
伊奇用眼角瞥了喬瑟夫一眼,并沒(méi)有理他。
喬瑟夫露出了尷尬的微笑:“那我先等你吃完吧?!?p> 多爾斯幾個(gè)人圍到阿布德?tīng)栠吷?,?wèn)道:“阿布德?tīng)?,你們是怎么發(fā)現(xiàn)他的?!?p> “我們?cè)谝粭l街上發(fā)現(xiàn)了,那個(gè)時(shí)候他正在流浪,不過(guò)我們SPW財(cái)團(tuán)發(fā)現(xiàn)了他的異常,就把他帶回去了。”阿布德?tīng)栒f(shuō)完,停了一下繼續(xù)說(shuō):“伊奇似乎曾經(jīng)和人類有過(guò)不愉快的經(jīng)歷,所以他并不怎么相信和喜歡人類?!?p> “那他的替身呢?你確定他能幫我們找到那個(gè)人嗎?”多爾斯問(wèn)道。
阿布德?tīng)柨戳硕酄査挂谎?,想了一下,緩緩地說(shuō):“我這么說(shuō)吧,我們應(yīng)該慶幸,伊奇是我們的隊(duì)友,而不是我們的敵人,不然,我們會(huì)有很大的麻煩。”
聽(tīng)到這里的多爾斯,被阿布德?tīng)柦o出的結(jié)論嚇了一跳,像這種動(dòng)物類的替身使者,多爾斯他們之前在海上遇到過(guò),不過(guò)根據(jù)承太郎的說(shuō)法,那只是一個(gè)沒(méi)有智商,只靠力量取勝的替身使者,自己擊敗他沒(méi)有任何的困難。
雖然這句話是有擁有白金之星這種替身的承太郎口中說(shuō)出來(lái)的,對(duì)其他人來(lái)說(shuō)有多少參考性還說(shuō)不準(zhǔn),但是至少說(shuō)明了一個(gè)道理,對(duì)付動(dòng)物的替身使者,人類都可以使用智商壓制來(lái)取勝。
而這個(gè)伊奇,不知道是不是多爾斯的錯(cuò)覺(jué),他總覺(jué)得伊奇的眼中充滿了人形的智慧。
喬瑟夫還蹲在伊奇旁邊,看著伊奇把口香糖吃完。
“伊奇,你開(kāi)心了嗎,如果開(kāi)心了,那就幫幫我們吧。”
伊奇不屑地看了喬瑟夫一眼,似乎有些不愿意。
但是他最后還是受不了喬瑟夫的死纏爛打,終于在眾人的注視之下,將他名為【愚者】的替身,釋放了出來(lái)。
在伊奇旁邊的沙地中,卷起了巨大的龍卷,風(fēng)暴消失之后,露出了伊奇的替身。
那是一個(gè)銀色的狗狀替身,脖子上插有羽毛,整個(gè)替身身上散發(fā)著強(qiáng)大的氣息。
“這替身!看上去,破壞力好強(qiáng)!”多爾斯忍不住驚嘆道。
“誰(shuí)的替身破壞力都比你強(qiáng)好吧。”聽(tīng)到這里,承太郎忍不住說(shuō)了一句。
多爾斯只好假裝沒(méi)聽(tīng)到。