首頁(yè) 文學(xué)

老舍文集:詩(shī)文、曲藝與書信

第172章 致朱光潛[95]

    一九五五年九月二十六日

  光潛教授:

  我細(xì)細(xì)地讀了您的譯本[96],譯得好極!

  恕我吹毛求疵:我覺得譯筆枝冗了些——我知道這是為了通俗易懂,但有時(shí)即流于瑣碎無力。好不好再稍緊縮一些呢?特別在原文非常俏皮的地方,似乎不宜只顧通俗而把俏皮變?yōu)楸孔?。像:三幕中(譯稿1075頁(yè))“柯”叫“瑪太”進(jìn)來喝酒那一句,原文是“進(jìn)來潤(rùn)潤(rùn)咱們的交易”,您譯為“進(jìn)來咱們喝一杯,把交易...

這是VIP章節(jié)需要訂閱后才能閱讀

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁(yè)
返回書頁(yè)
指南