小引
這是一本雜集三四年來所譯關(guān)于文藝論說的書,有為熟人催促,譯以塞責(zé)的,有閑坐無事,自己譯來消遣的。這回匯印成書,于內(nèi)容也未加挑選,倘有曾在報(bào)章上登載而這里卻沒有的,那是因?yàn)樽约菏У袅烁遄踊蛴”尽?p> 書中的各論文,也并非各時(shí)代的各名作。想翻譯一點(diǎn)外國(guó)作品,被限制之處非常多。首先是書,住在雖然大都市,而新書卻極難得的地方,見聞決不能廣。其次是時(shí)間,總因許多雜務(wù),每天...
小引
這是一本雜集三四年來所譯關(guān)于文藝論說的書,有為熟人催促,譯以塞責(zé)的,有閑坐無事,自己譯來消遣的。這回匯印成書,于內(nèi)容也未加挑選,倘有曾在報(bào)章上登載而這里卻沒有的,那是因?yàn)樽约菏У袅烁遄踊蛴”尽?p> 書中的各論文,也并非各時(shí)代的各名作。想翻譯一點(diǎn)外國(guó)作品,被限制之處非常多。首先是書,住在雖然大都市,而新書卻極難得的地方,見聞決不能廣。其次是時(shí)間,總因許多雜務(wù),每天...