“你說他們的欲望被剝奪了?”史蒂夫在通訊頻道里問。
科爾森解釋說:“從探員們匯報回來的情況來看,他們對金錢、名譽、權(quán)利、性……所有的事物都沒了欲望。心理學(xué)角度來說,欲望驅(qū)使著人類奮斗,而在失去了所有的欲望后,他們就失去了繼續(xù)生存的目標(biāo)和意義,于是……他們放棄了思考,選擇了結(jié)束這段無意義的生命。”
“為什么會發(fā)生這種事?”史蒂夫那頭能聽到急促的風(fēng)聲。
史蒂夫在跑,拼...
“你說他們的欲望被剝奪了?”史蒂夫在通訊頻道里問。
科爾森解釋說:“從探員們匯報回來的情況來看,他們對金錢、名譽、權(quán)利、性……所有的事物都沒了欲望。心理學(xué)角度來說,欲望驅(qū)使著人類奮斗,而在失去了所有的欲望后,他們就失去了繼續(xù)生存的目標(biāo)和意義,于是……他們放棄了思考,選擇了結(jié)束這段無意義的生命。”
“為什么會發(fā)生這種事?”史蒂夫那頭能聽到急促的風(fēng)聲。
史蒂夫在跑,拼...