我走進(jìn)去把溫水水杯放到了他邊上,然后隨便拿了一本書搬了一張凳子乖巧地坐到他的對面。
他摘下了眼鏡,伸手摁了摁自己的睛明穴,然后拿過杯子緩緩地喝水。
書桌上臺燈的柔光照在他的眉梢上,照在他的墨色的睫羽上,照在他修長冷白的手指上。
我竟慢慢地收了呼吸,眼前的景象就像沐浴時隨意吹出的泡泡,仿佛下一秒便會消失幻滅。
“……”我思量了一下,然后意意思思地湊過去,小聲問他,“我可以念一首很棒的詩給你聽嗎?”
他抬起眼來,流露出一絲感興趣的神態(tài):“哦?”
“我開始念了?!蔽疑詈粢豢跉猓似饡?,將自己調(diào)整到某種感覺上。
“那里的寧靜是慢慢滴落的,
慢慢滴落,
從清晨的面紗到蛐蛐的吟唱;
夜半的微光,
午時濃不散的紫色,
黃昏揉進(jìn)了紅雀的翅膀。
我就要動身離去,
因?yàn)槊恳惠喨找梗?p> 我都聽到湖水纏吻岸邊的聲響;
而我,無論是站在公路上,
還是站在灰色的人行道上,
都隨那浪花的歌輕輕打在我的深心上?!?p> “《湖心島茵尼斯弗利》。”他笑笑,“不錯啊,小外星人這都學(xué)的嗎。不過……”
他示意了一下攤開在我面前的書:“不過你手上的這本仿佛是《高產(chǎn)·優(yōu)質(zhì)·高效·水稻種植新技術(shù)》吧?!?p> “重點(diǎn)不是這個。”我一臉認(rèn)真,把面前綠油油的《高產(chǎn)·優(yōu)質(zhì)·高效·水稻種植新技術(shù)》合上,欲說還休。
“我讀得懂的,”他支手托額,垂眸說道,“公路、人行道,你現(xiàn)在就在這座‘灰色’的C城里;蟋蟀、紅雀,湖水……這些估計(jì)是你要去的北部森林?!?p> 我呆呆的,只想著他閱讀理解十分不錯。
意料之外地,他繼續(xù)說了下去:“我之前答應(yīng)過和你一起去的,現(xiàn)在你支支吾吾乖乖巧巧地?!?p> 他微笑著,輕輕皺眉,有些頭疼的樣子,然后無奈地說:“該不會是又有什么難,我要去受了?”
衣京
葉芝的《湖心島茵尼斯弗利》。文中的翻譯是衣京參考著寫的,輕噴輕噴~。