而頗有權(quán)勢的菲克諾爾伯爵則頻繁訪問前線指揮官,希望他們能夠無視安琳娜塔總督的這項指令。
他的理由是這些東西決定著幾十億巢都居民的生存,如果獸人不想謀殺這里的所有居民,那么理所當(dāng)然應(yīng)該保護他們的帝國防衛(wèi)軍更不應(yīng)該那么做。
總督和元老院的很多人,對平民的生命看的像是螻蟻一樣。在他們看來,如果這片土地注定淪陷,那么與其讓這些人被獸人奴役倒不如讓他們?nèi)懒烁谩?p> 然而菲克...
而頗有權(quán)勢的菲克諾爾伯爵則頻繁訪問前線指揮官,希望他們能夠無視安琳娜塔總督的這項指令。
他的理由是這些東西決定著幾十億巢都居民的生存,如果獸人不想謀殺這里的所有居民,那么理所當(dāng)然應(yīng)該保護他們的帝國防衛(wèi)軍更不應(yīng)該那么做。
總督和元老院的很多人,對平民的生命看的像是螻蟻一樣。在他們看來,如果這片土地注定淪陷,那么與其讓這些人被獸人奴役倒不如讓他們?nèi)懒烁谩?p> 然而菲克...