值得一提的是,因?yàn)槭侨A、韓兩國的合作拍攝,陸軒為了杜絕翻譯與口型問題,是用了兩套陣容拍攝的。一部分主角面向鏡頭的畫面,先后拍了兩次,第一次是韓版,這點(diǎn)倒是沒什么,陸軒有“技能書”在身,早就抽到了語言精通,對于韓語的掌握,讓人大為驚嘆。
第二次拍攝的華版,全智賢,以及女二號劉仁娜等演員,可是吃苦了,她們不通華語,而且作為世界上學(xué)習(xí)難度最高的語言之一,她們短時間內(nèi)也無法將華語融會貫通...
值得一提的是,因?yàn)槭侨A、韓兩國的合作拍攝,陸軒為了杜絕翻譯與口型問題,是用了兩套陣容拍攝的。一部分主角面向鏡頭的畫面,先后拍了兩次,第一次是韓版,這點(diǎn)倒是沒什么,陸軒有“技能書”在身,早就抽到了語言精通,對于韓語的掌握,讓人大為驚嘆。
第二次拍攝的華版,全智賢,以及女二號劉仁娜等演員,可是吃苦了,她們不通華語,而且作為世界上學(xué)習(xí)難度最高的語言之一,她們短時間內(nèi)也無法將華語融會貫通...