云瑤對(duì)這些彎彎繞繞的東西很不感興趣,平時(shí)也不關(guān)注這些個(gè)姨娘。自己是妻,對(duì)方是妾,說(shuō)點(diǎn)不好聽(tīng)的,就是一伺候她們夫妻的奴婢。與其花時(shí)間在她們身上,不如花在將軍和孩子身上。這些道理是將軍當(dāng)時(shí)納第一個(gè)妾,打了她,回過(guò)頭安慰她時(shí),對(duì)云瑤說(shuō)的話。他說(shuō)自己的妻子只有自己一個(gè),府上其它的女人就是主人手中的寵物,喜歡了就多寵愛(ài)一點(diǎn),不喜歡了就扔在一邊,也算是做到了對(duì)她爹的承諾。他喜歡柔順的妻子,不喜歡事事...