河邊有人彎腰飲水。
叢內(nèi)有狼閑庭漫步而來。
“莫瑞斯,”狼止步。
人側(cè)耳。
“龍巢,帶我去龍巢。”那是種拗口的語言,像聲音在喉腔震動后繞著耳鼻磨礪一圈后從牙齒后方吐出的音節(jié),使得向來與人類語言不甚相容的‘龍巢’聽起來也和諧不少。
“龍巢?”他將手從水流中抽出,嗤笑一聲,“那可是我的家族產(chǎn)業(yè)?!?p> 這語氣很奇怪,摻了幾分漫不經(jīng)心的荒誕和不知其然的嘲弄,話音未過半便被吞沒在唇齒之間,再無蹤跡可尋。
“想去?自己找啊?!彼髦恐^坐下,卷下挽起的衣袖,“世人都想找龍巢。”灰蒙的眼睛頓在不知何處的點(diǎn)上?!澳懘鬅o畏的有,望而卻步的有,見財(cái)起意的有,”正說著便笑起來,“還有些聽著故事就想去屠龍當(dāng)勇士的,今天這個新鮮,狼?哈。”
他一只手半搭在石頭上,似乎被逗樂了似的顫個不停。
“我能治你的眼睛。”狼也不惱。
笑聲驟止,男人被嗆得咳了幾聲,他勻了兩口氣,眼睛虛晃一圈停在狼的身上,撐著身體坐到石頭上去,復(fù)又笑開,“龍血啊,沃林的水都洗不凈,我倒想不出有什么東西能把這對招子擦亮了?!彼衷诳諝饫锂嬃藗€符號,一種看不清楚似有似無的東西暈蕩開來。“行了,小狼,回去做夢吧?!迸ゎ^向深林走去。
“林子里來了一隊(duì)傭兵?!?p> 狼坐下。
“帶著傭兵公會的藥劑?!?p> 他停下。
“聞著像靈露?!比嘶厥?。
“我給他們下了餌?!?p> “餌?”有回音了。
“餌。”狼肯定,“他們吃了我的魚,就會有麻煩上門了?!?p> “魚?”他問,“你也真舍得?!?p> “等價(jià)交換,誰都不虧。”狼答。
“倒霉蛋?!彼麌@。
狼不反駁,“那龍巢?”
“等你的魚收回來再說?!?p> 狼離去。
人似是陷入了回憶。
“誒,老大,這有一老頭?!庇腥苏f話。
“吵吵什么,快些趕路,明兒就能出了這鬼地方了?!?p> “老大老大,咱們把魚煮了吧,吃飽肚子好趕路嘛?!?p> “煮魚?你怕不是想把自己煮了吧。去打點(diǎn)水就著餅趕緊吃完趕緊趕路,事兒那么多。”
領(lǐng)頭人湊上前來。
“大爺,跟您打聽個事...”
他勾起唇角。
呦,倒霉蛋上門了。